Translation of "is being handled" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Being - translation : Handled - translation : Is being handled - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That is not how I envisage taxpayers' money being handled. | Não é esta a minha concepção do uso a dar ao dinheiro dos contribuintes. |
knowingly obstruct any animal which is being driven or led through any part where animals are handled. | Obstruir voluntariamente a passagem a um animal que esteja a ser conduzido ou levado em qualquer sítio onde os animais sejam manuseados. |
And the anchovies are luckier than us too... being handled by pretty girls. | O peixe é que tem sorte por estar nas mãos de meninas tão bonitas. |
It should not say 'is handled'. | Não deveria dizer é tratado . |
But is this difficult field, with all the hopes and fears it brings, being handled in a manner that is beyond reproach? | Porém, será que o tratamento dessa matéria complexa, cheia de esperanças e de medos, está acima de qualquer suspeita? |
I wish to protest at the distribution of a text which is being officially handled by Parliament's mail service regarding | Outras medidas de menor peso, mas igualmente impor tantes, conio a proibição de enriquecer o vinho com sacarose, o aumento da qualidade do vinho e o aumento do teor mínimo de álcool não foram adoptadas devido à oposição dos países produtores do Norte, tal como foi rejeitada a eliminação de qualquer imposto específico sobre o vinho. |
I felt, listening to the Commissioner's excellent report, growing confidence that the matter is being handled in the proper way. | Ao ouvir a excelente exposição do senhor Comissário, senti crescer a confiança quanto ao facto de o assunto estar a ser tratado correctamente. |
They are proof of the maturity with which these not altogether straightforward questions are being handled. | Não tenho qualquer problema em fazer minhas as razões por eles apresentadas, tanto no que se refere à importância da parceria comercial com a República da China (Formosa) como no que se refere à necessidade de uma evolução da China Popular, nomeadamente no domínio dos direitos do homem. |
Seasonal flu is normally handled using vaccination. | A gripe sazonal é normalmente gerida através da vacinação. |
SPRYCEL is mainly handled by the liver. | SPRYCEL é degradado principalmente pelo fígado. |
Array indexing is handled as a special case. | Índices de vetores são lidados como um caso especial. |
Rather, Assange s case, as was true with Strauss Kahn s, is being handled so differently from how the authorities handle all other rape cases that a corrupted standard of justice clearly is being applied. | O que quero dizer é que, o caso Assange, tal como aconteceu com Strauss Kahn, está a ser tratado pelas autoridades de um modo tão diferente daquele com que lidam com todos os outros casos de violação, que indica claramente a aplicação de um padrão de justiça deturpado. |
I handled it. | Eu lidei com isso. |
TeX FreeType handled | TeX usado pelo FreeTypeUnknown font type |
During Ban's first year as Secretary General, more top jobs were being handled by women than ever before. | Durante o primeiro ano de Ban como Secretário Geral, mais do que nunca cargos importantes foram controlados por mulheres. |
So we must look at the whole issue of the way the environment is being handled, and currently being undermined, by the Commission and others, who are looking to renationalize environment. | A directiva foi aprovada em 1985. Até Julho de 1988, os Estadosmembros deviam tê la inserido nas respectivas legislações nacionais. |
Mr Peter Beazley (ED). Is the Commissioner satisfied with the way employment contracts are being handled in Spain and in some other Community countries? | vez à questão de saber se a queixa é realmente contra o Governo espanhol ou se é contra as firmas individuais de advogados espanhóis. |
This configuration is handled by your Hootsuite account manager. | O Hootsuite pode ser configurado em qualquer provedor de identidade de rede corporativo compatível com o Samel. |
Monetary policy is handled by the independent Central Bank. | A orientação da política monetária cabe ao Banco Central independente. |
The way in which integration itself is being handled basically legitimises the disgraceful state of partition, never mind its drawbacks for the people of Cyprus. | O modo como a própria adesão está a processar se legitima no fundo a vergonhosa divisão do país, sem ter em conta os seus efeitos negativos para o povo cipriota. |
Tom handled that well. | Tom lidou com isso bem. |
Who would've handled it? | Quem se teria encarregado disso? |
He can be handled. | Pode ser manipulado. |
You sure handled them! | Deu cabo deles. |
And where is this waste handled? Usually in poor communities. | E onde se coloca esse lixo? Quase sempre em comunidades pobres. |
It is also called the handled cross , or crux ansata . | It is also called the handled cross , or crux ansata . |
Using other medicines SPRYCEL is mainly handled by the liver. | Ao Tomar SPRYCEL com outros medicamentos SPRYCEL é degradado principalmente pelo fígado. |
Siklos is a medicine that must be handled with care. | Siklos é um medicamento que tem de ser manuseado com cuidado. |
Cats positive at the second testing should be considered as being permanently infected with FeLV and should be handled accordingly. | Os gatos com resultados positivos no segundo teste devem ser considerados como permanentemente infetados com FeLV, devendo ser tratados convenientemente. |
Cats positive at the second testing should be considered as being permanently infected with FeLV and should be handled accordingly. | Os gatos positivos ao segundo teste devem ser considerados persistentemente infectados com FeLV e devem ser tratados em conformidade. |
You handled the situation well. | Você lidou muito bem com a situação. |
You handled that very skillfully. | Você lidou com aquilo com muita habilidade. |
You handled yourselves well today. | Vocês se comportaram bem hoje. |
Jurieu handled it well too. | O Jurieu também esteve bem. |
Who handled it for you? | Quem tratou do caso? |
Oh, you handled that beautifully. | Oh, lidou com ele lindamente. |
You handled him beautifully, Doctor! | Soube leválo muito bem! |
You handled him well, anyway. | Lidaste bem com ele. |
You sure handled it great. | Realmente os comandou bem. |
I could have handled him. | Porque atiraste? |
How is this extremely dangerous public health issue handled in Bulgaria? | Como uma questão de saúde pública tão perigosa é abordada na Bulgária? |
Handling Siklos is a medicine that must be handled with care. | 21 Siklos é um medicamento que tem de ser manuseado com cuidado. |
address space is going to be handled by this virtual memory | vai ser manipulado por essa memória virtual espaço de endereço |
LITAK is a cytotoxic and should therefore be handled with caution. | LITAK é um citotóxico e portanto deve ser manuseado com cuidado. |
Siklos is a medicinal product that must be handled with care. | Siklos é um medicamento que tem de ser manuseado com cuidado. |
Related searches : Being Handled - Is Handled - Are Being Handled - Is Not Handled - Is Also Handled - It Is Handled - Process Is Handled - Is Being - Handled Well - Properly Handled - Handled With - Handled Over - Handled Properly