Translation of "is best suited" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Best - translation : Is best suited - translation : Suited - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Unesco is the body which is best suited for the task. | A UNESCO é o organismo mais adequado para assumir essa tarefa. |
Let K3b select the best suited mode. This is the recommended selection. | Deixa o K3b escolher o melhor modo. Esta é a escolha recomendada. |
But she is the best suited to offer a small glimpse into her life. | Mas ela é a melhor pessoa para nos contar um pouco de sua vida. |
Annual compulsory inspection seems best suited for this purpose, in my opinion. | Nesse sentido, a inspecção periódica anual obrigatória parece me ser o instrumento mais adequado. |
His leadership style is best suited to a large, process centric, either geographically identical or diverse team . | Seu estilo de liderança é adequado para uma grande, centrada no processo, tanto geograficamente identica ou diversa, equipe . |
Consumer organisations are likely to be best suited to establish and manage such observatories . | As organizações de consumidores são provavelmente as entidades mais indicadas para a criação e gestão deste tipo de observatório . |
Syllabaries are best suited to languages with relatively simple syllable structure, such as Japanese. | Silabários são mais apropriados às linguagens com estrutura silábica relativamente simples, como o japonês. |
The issue to be decided is which system is best suited for the processed tomato sector guarantee thresholds or production quotas. | Estamos, assim, perante um caso típico de choque entre os interesses gerais e as particularidades regionais e nacionais. |
It best agrees with night. Come, civil night, Thou sober suited matron, all in black, | É melhor concorda com a noite . Venha, a noite civil, matrona sóbria adequada Tu, toda de preto, |
The aim of the dialogue is to identify and define the solution best suited to satisfying the ECB 's needs . | O diálogo terá por objectivo identificar e definir a solução que melhor possa satisfazer as necessidades do BCE . |
The name is well suited. | O nome é apropriado. |
It is similar to Make but is implemented using the Java language, requires the Java platform, and is best suited to building Java projects. | Ela é similar ao make mas é escrita na linguagem Java e foi desenvolvida inicialmente para ser utilizada em projetos desta linguagem. |
Furthermore, these businesses are best suited to provide the relevant knowledge and experience for a start up. | Além disso, são essas novas empresas as mais adequadas para proporcionar o conhecimento e experiência relevantes para um arranque. |
He rejected calls for his resignation and claims his party is best suited to see the country through its current economic difficulty. | Ele negou se a sair do cargo e alegou que seu partido é o mais adequado para liderar o país diante das dificuldades econômicas. |
It is up to us to determine, area by area and action by action, the instruments best suited to the desired objective. | Cabe nos a nós determinar, domínio a domínio, acção a acção, qual o instrumento melhor adequado ao objectivo pretendido. |
Furthermore, we believe that authorities are never better placed than employers themselves to know who is best suited for a particular post. | Para além disso, acreditamos que as autoridades nunca estão tão bem posicionadas como os próprios empregadores para saber quem está mais qualificado para determinado trabalho. |
After the municipalities, the regions are best suited to taking appropriate and effective action to tackle the problems. | As regiões são, depois dos municípios, os primeiros círculos de vida em estado de adequada e objectivamente combater os problemas. |
And finally the manufacturer should give the consumer better information on which seats are best suited to children. | E, por último, os fabricantes devem indicar mais claramente ao consumidor quais os sistemas de retenção para crianças mais adequados. |
In this case, the Commission has gone over to a system control method that is best suited to this complex and difficult sphere. | Para controlar os sistemas, a Comissão adoptou um método que se adequa perfeitamente a este domínio complexo e difícil. |
The Community should recognize that the ultra liberal policy of free trade at all costs is not best suited to our present situation. | A Comunidade devia reconhecer que a política ultraliberal de comércio livre a qualquer preço não é a mais indicada para fazer face à actual situação. |
Eggs must be stored and transported at a temperature, preferably constant, that is best suited to assure optimal conservation of their hygiene properties. | Os ovos devem ser armazenados e transportados à temperatura, de preferência constante, mais adequada para assegurar uma conservação óptima das suas propriedades higiénicas. |
The citizen and his employer could thus choose the most successful and best suited scheme, bringing the best interest rates, while offering full security of investment. | O cidadão e a sua entidade patronal poderiam, assim, escolher o regime mais bem sucedido e mais adequado, que garantisse as melhores taxas de juro e simultaneamente oferecesse segurança total do investimento. |
I was searching around trying to find the best academy which best suited my needs and, well, this boy, the friend of my friend, told me that ULearn was the best option. | Eu estava pesquisando por aí tentando encontrar a melhor escola que melhor se adequasse às minhas necessidades e, bem, este rapaz, o amigo do meu amigo, me disse que o ULearn era a melhor opção. |
Give us an opportunity to develop the strategies and to put forward a package of measures that is best suited to the current problems. | Dêem nos a possibilidade de desenvolver as estratégias e de apresentar um conjunto de medidas adaptadas de forma optimizada aos problemas em causa. |
The hillsides are well suited for wines and fruit orchards, and the south is suited for cereal crops. | Nas colinas se produz vinhos e frutas, o sul é dedicado ao cultivo de cereais. |
Pipelines provide a means of transport that is well suited to certain products better suited than any other. | Devemos continuar a utilizar o carvão, mas sabendo comprá lo onde for economicamente rentável, sem arriscar o futuro social da Comunidade, como em muitos aspectos o Senhor Deputado West gostaria que fizéssemos. |
That is not an anti roads policy, because it will, of course, free up the roads for the kind of transport best suited to them. | Não se trata de uma política contra as estradas, pois deste modo as estradas apenas ficarão mais livres para os transportes que as utilizarem adequadamente. |
It should be possible to opt for solutions that are best suited to various conditions and to each operating environment. | Para alcançar estes objectivos deve haver possibilidades de escolha mais convenientes para diferentes condições e para cada ambiente de funcionamento. |
Furthermore, although there is no proof that the national area is the best suited to combating international organised crime, nor will it ever be proven that freedoms are best protected within the strict framework of national borders. | E se não está provado que o espaço nacional seja o mais adequado para o combate ao crime organizado internacional, também nunca se provará que as liberdades melhor se defendem no quadro estrito das fronteiras nacionais. |
The banking industry is the body best suited to provide such information because of its close relationship with customers and in depth knowledge of services provided . | A indústria bancária é a entidade mais indicada para prestar essa informação devido à relação estreita que mantém com os clientes e ao profundo conhecimento dos 28 serviços disponibilizados . |
A Directive is best suited to create the common EPCIP framework as the Member States have varying approaches to critical infrastructure protection and different legal traditions . | A melhor forma de criar o enquadramento comum PEPIC é através de uma directiva , visto que as abordagens e tradições jurídicas em relação à protecção das infra estruturas críticas variam consoante os Estados Membros . |
It is strange that neither Switzerland nor any of the EEA countries are among them, although they would be the best suited of all to join. | É de estranhar que entre eles não se encontre nenhum país do EEE nem a Suíça, embora estes tivessem em melhores condições para se tornarem membros da UE. |
Moreover , the strategy describes the analytical framework which guides the Governing Council in taking decisions best suited to maintaining price stability . | Além disso , a estratégia descreve o quadro analítico que orienta o Conselho do BCE na tomada de decisões mais adequadas à manutenção da estabilidade de preços . |
In the Herlitz AG and Herlitz PBS AG proceedings, this appeared to be the solution best suited to satisfying the creditors. | Nos processos relativos à Herlitz AG e à Herlitz PBS AG, esta solução parecia a mais adequada para satisfazer os credores. |
The Community is especially well suited to this task. | O que estamos a construir apoia se em alicerces sólidos. |
According to Chapter I(2), eggs should be stored and transported at a constant temperature that is best suited to ensuring optimal conservation of their hygiene properties. | Em conformidade com o ponto 2 do capítulo I, os ovos devem ser armazenados e transportados a uma temperatura constante, que seja a mais adequada para assegurar uma conservação óptima das suas propriedades higiénicas. |
Nobody's more well suited. | É o mais indicado. |
Constantinople suited me better. | Encaixavame melhor em Constantinopla. |
Tell him we're suited. | Digalhe que estamos servidos. |
Next, select the team you want to assign the message to, and select a specific team member best suited to addressing it. | Em seguida, selecione a equipe que você deseja atribuir a mensagem e selecione um membro específico da equipe mais adequado para lidar com ele. |
The South is better suited for growing cereals and vegetables. | O sul possui plantações de cereais e vegetais. |
Short sea shipping is also eminently suited to specialist transport. | O transporte marítimo de curta distância é também particularmente adequado para efectuar determinados serviços especializados de transporte.. |
Thus, it was a smart fighter's task to keep the fight located in the phase of combat that best suited his own strengths. | Assim, Maeda foi um lutador inteligente, que soube manter a luta, localizado a fase em que melhor se adequasse suas próprias forças. |
Given the importance of the decisions to be taken I consider that a broad based coalition would be best suited to the situation. | Presidente. Comunico que recebi quatro pro postas de resolução, com pedido de votação urgente, para encerrar o debate sobre a unificação da Alemanha ('). |
Ultraviolet astronomy is best suited to the study of thermal radiation and spectral emission lines from hot blue stars (OB stars) that are very bright in this wave band. | A astronomia ultravioleta é mais utilizada para o estudo da radiação térmica e linhas de emissão espectral de estrelas azul quente (Estrela OB) que são muito brilhantes nessa banda de onda. |
Related searches : Best Suited - Is Suited - Best Suited For - Are Best Suited - As Best Suited - It Is Suited - Is Suited For - Is Well Suited - Is Perfectly Suited - Is Not Suited - Is Better Suited - Is Ideally Suited - Is Best