Translation of "is even more" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
And this is even more interesting. | E isso é ainda mais interessante. |
That is probably even more important. | Isto é também ainda mais importante. |
ing even more Community Europe, even more GATT, even fewer frontiers. | Ouvimos o senhor Jacques Delors preconizar ainda mais Europa comunitária, ainda mais GATT, ainda menos fronteiras. |
But the second is even more important. | Mas a segunda lição é ainda mais importante. |
But even more ambitious action is needed. | Mas é necessário uma acção ainda mais ambiciosa. |
But the second is even more important. | Mas segunda e ainda mais importante lição. |
But the situation is even more serious. | Mas a situação é ainda mais grave. |
At 5 , this is even 50 more. | Numa percentagem de 5 de gorduras vegetais, essa margem de erro é mesmo superior a 50 . |
The economic argument is even more persuasive. | O argumento económico ainda é mais persuasivo. |
But what is even more surprising is that Europe s leaders have not even learned. | Mas o que ainda é mais surpreendente é que os líderes da Europa nem sequer aprenderam. |
Even more. | Mais ainda. |
What is even more important is the transport sector. | O que é ainda mais importante é o sector dos transportes. |
What is even more serious however is that not even the United States like it. | Contudo, o mais grave é que nem sequer agrada aos Estados Unidos. |
Hey, this is even more gorgeous than the Radio City Music Hall, even. | É ainda mais bonita que o Radio City Music Hall. |
Even power itself is more fragmented than ever. | Até mesmo o próprio poder está mais fragmentado do que nunca. |
The counterfeiting of coins is even more rare. | A contrafacção de moedas é ainda menos significativa. |
That is even more so for this report. | Esta afirmação é ainda mais verdadeira em relação a este relatório. |
In fact, it is even more unevenly distributed. | Até esta data a política do BEI estava orientada para o nivelamento regional da Comunidade dos Dez. |
There is also room for even more commitment. | Talvez seja possível conseguir ainda um maior empenho. |
Then it goes slightly negative, even more negative, even more negative. | E então ela vai para um pouco negativo, então cada vez mais negativo... e mais e mais negativo. |
Comply with its duty, how even more. For more unpleasant it is. | O Sr. Corrigan tem os seus deveres a cumprir, tal como todos nós, por muito desagradáveis que possam ser. |
Even more redundancies? | Ainda mais despedimentos? |
Even more so! | Esse ainda come mais! |
Maybe even more. | Talvez ainda mais. |
Even more businesses will join, and it is then even more important that we know where the money ends up. | Haverá mais empresas a aderir, e será então ainda mais importante sabermos onde é que o dinheiro vai parar. |
So once again, he becomes even more famous, even more well known. | E Mais uma vez, ele se tornou mais famoso ainda, e ainda mais conhecido. |
These problems will become even more acute and claim even more victims. | O Parlamento tomou a sua decisão. |
That characterization, in my view, is even more charitable. | Essa caracterização, no meu ver, e ainda mais caridosa. |
The price is even more costly for the authors. | Custo ainda mais caro para os autores. |
The salad is made even more flavourful with mango. | A salada fica ainda mais saborosa com manga. |
Dark energy is even more mysterious than dark matter. | A energia escura é ainda mais misteriosa do que a matéria escura. |
For international works, the situation is even more complex. | Para trabalhos internacionais a situação é ainda mais complexa. |
And what Penelope says here is even more true. | O que Penelope está aqui a dizer, ainda é mais verdadeiro. |
And social citizenship is an even more tricky proposition. | E cidadania social é uma proposta ainda mais complicada. |
But then the second group is even more interesting. | Mas o segundo grupo é ainda mais interessante |
It is even more difficult to implement the principle. | Mas acontece também que, contrariamente ao colega Ford, somos pessoas civiUzadas que se cumprimentam. |
So why is the Commission creating even more laws? | Por que razão, então, está a Comissão a criar mais leis? |
Dying together is even more personal than living together. | Morrer juntos é mais pessoal do que viver juntos. |
My dear major, my news is even more sensational. | Formidável! Ferraris, Luigi, nascido em Torino em 3 10 1906. |
This report is even more useful in that it is comprehensive. | Este relatório é tanto mais útil quanto mais completo for. |
These troubles are even more keenly felt in developing countries, even where education is compulsory. | Estes males atingem de forma bastante mais violenta os países subdesenvolvidos, mesmo aqueles em que a escolaridade é obrigatória. |
The connection with the machine is much more easy, much more even ethically possible. | A conexão com a máquina é muito mais simples, e mais éticamente possível. |
The connection with the machine is much more easy, much more even ethically possible. | A ligação à máquina é muito mais fácil, e também, muito mais ética. |
And what's even neater is that this fundamental building block is built of even more fundamental building blocks. | E o que é melhor é que este bloco elementar de construção é composto por partículas ainda mais elementares de construção. |
They laughed even more. | Eles riram se ainda mais. |
Related searches : More Even - Even More - Is Even - Even More Diverse - Maybe Even More - Even More Specifically - Even More Competitive - Appreciate Even More - Even More Frequently - Even More Information - Even More Intriguing - Even More Rare - Even More Less - Even More Accurate