Translation of "is evolving" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Is evolving - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is an evolving world. | É um mundo em evolução. |
Standard setting is also evolving rapidly . | A normalização tem também evoluído a um ritmo rápido . |
Standard setting is also evolving rapidly . | O processo de definição de normas também tem vindo a evoluir rapidamente . |
SEO is that it's constantly evolving. | SEO é estar constantemente em evolução. |
So the international context is evolving. | O contexto internacional está, pois, a mudar. |
It is a rapidly evolving situation. | É uma situação em rápida evolução. |
Mankind Evolving . | Mankind Evolving. |
Technology's evolving. | Tecnologia em evolução. |
Evolving creation. | Evoluindo criação. |
And so the class is constantly evolving. | E assim a classe está em constante evolução. |
And this network of relations is ever evolving. | E essa rede de relações está constantemente evoluindo. |
And this network of relations is ever evolving. | E esta rede de inter relações está em constante evolução. |
Again, the field of information assurance is evolving. | Mais uma vez, o campo de fiabilidade da informação está evoluindo. |
And this is where it is it's sort of evolving. | E é onde o projeto está, está meio que evoluindo. |
Our democracy is an experiment, and it's always evolving. | Nós constantemente redesenhamos, reimaginamos e melhoramos o que podemos fazer juntos. |
Hugo is evolving from a fascist to a Nazi. | Estamos fazendo um documentário da Venezuela. |
The Commission is concerned about the evolving situation in Zimbabwe. | . (EN) A Comissão está preocupada com a evolução da situação no Zimbabué. |
We are the evolving self | O ser em evolução é o que aparentamos ser |
So it was evolving upwards. | Por isso, as coisas estavam a evoluir. |
The Nigerian Super Blog is a website that is constantly and RAPIDLY evolving. | The Nigerian Super Blog is a website that is constantly and RAPIDLY evolving. |
Samuel (Christian) My Christian faith is always evolving because it is a relationship. | Samuel (cristão) Minha fé cristã está intrinsecamente em movimento porque ela é uma relação. |
In fact, this technology's been evolving. | Na verdade, essa tecnologia tem evoluido. |
In fact, this technology's been evolving. | Na realidade, esta tecnologia tem se vindo a desenvolver. |
All societies are emergent, constantly evolving. | Todas as sociedades são emergentes, em constante evolução. |
This framework is capable of evolving and has handled enlargement successfully . 14 | Este enquadramento tem o potencial para evoluir e tem conseguido dar resposta com sucesso ao alargamento da área do euro . |
Regression testing is this idea, you know, you're evolving software over time. | O teste de regressão é essa idéia, você sabe, você está evoluindo software ao longo do tempo. |
Blanket secrecy is not the way to legitimise an evolving Community policy. | O secretismo não é a forma de legitimar uma política comunitária em mutação. |
Life is not, however, complete, as it were, but is evolving all the time. | Mas a vida não é, por assim dizer, um processo concluído, está em contínua evolução. |
Still a Phase I trial, but evolving. | Ainda a primeira fase da experiência, mas evoluindo. |
I think I'm evolving day by day. | Acho que estou evoluindo dia a dia. |
Still a Phase I trial, but evolving. | O ensaio ainda está em fase 1, mas está a evoluir. |
Patients who have rapidly evolving severe MS. | Doentes com EM grave em rápida evolução. |
The scene changes. It's an evolving stage. | A cena muda para um palco rotativo. |
Finally, there is the evolving discussion about the enlargement of the ASEM partnership. | Por último, temos a discussão, que vai evoluindo, sobre o alargamento da parceria da ASEM. |
MPEG 4 is still an evolving standard and is divided into a number of parts. | O MPEG 4 é ainda um padrão em desenvolvimento e está dividido em várias partes. |
I think I am evolving day by day. | Acho que estou evoluindo dia a dia. |
In fact, the neocortex in the human brain is evolving at an enormous speed. | De fato, o neocortex do cérebro humano está evoluindo numa velocidade enorme. |
It is a threat that is constantly evolving, growing, and mutating to counter our fight against it. | É uma ameaça que está constantemente a evoluir, a crescer, e a mudar para contrariar a luta que lhe fazemos. |
Growing, and developing, and evolving for 14 billion years. | Crescendo e desenvolvendo se, evoluindo ao longo dos seus 14 biliões de anos de vida. |
The situation appears to be evolving day by day. | A situação parece evoluir dia após dia. |
Sale by Internet, telecommunication or any other evolving technology | Artigo 11.o |
Sale by Internet, telecommunication or any other evolving technology | Zonas francas e trânsito internacional |
Virtual society, a society based on online identity, which is evolving in the information age. | Sociedade virtual, uma sociedade baseada na identidade online, que está se desenvolvendo na Era da Informação. |
So we've been evolving to talk in a way in which there is no record. | Então evoluímos para falar de uma forma na qual não existem registos. |
In an evolving universe I think a much better idea is the idea of habits. | Num universo evolutivo penso que uma muito melhor ideia é a da ideia dos hábitos . |
Related searches : Is Evolving From - Is Still Evolving - Situation Is Evolving - Is Constantly Evolving - Evolving Around - Evolving From - Constantly Evolving - Rapidly Evolving - Evolving Market - Evolving Technologies - Evolving Requirements - Evolving Process - Evolving Landscape - Continuously Evolving