Translation of "is is assumed" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Assumed - translation : Is is assumed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

is assumed
presume se
is not assumed
não se presume
Everyone needs to understand what is assumed and what is not assumed.
Todos precisam entender o que é presumido e o que não é.
The other thing I've assumed is that.
A outra coisa que eu achei é que.
The risk assumed by TIB is therefore much higher than that assumed by the private investor.
O risco incorrido pela TIB é assim significativamente superior ao risco do investidor privado.
Everyone needs to understand what is assumed and what is not.
Era preciso que todos compreendessem do que é que se estava a falar.
It is assumed that the pharmacokinetics of metformin absorption is non linear.
Presume se que a farmacocinética da absorção de metformina é não linear.
It is assumed that the pharmacokinetics of metformin absorption is non linear.
Presume se que a farmacocinética da absorção da metformina é não linear.
It is assumed that the pharmacokinetics of metformin absorption is non linear.
Presume se que a farmacocinética da absorção da metformina seja não linear.
It is assumed that the pharmacokinetics of metformin absorption is non linear.
Presume se que a farmacocinética da absorção da metformina é não linear.
It is assumed that the pharmacokinetics of metformin absorption is non linear.
Presume se que a farmacocinética da absorção de metformina é não linear.
It is assumed that the pharmacokinetics of metformin absorption is non linear.
Presume se que a farmacocinética da absorção de metformina é não linear.
Genotype phenotype distinction is assumed to be negligibly small.
A distinção genótipo fenótipo é assumida como sendo insignificantemente pequena.
Because we just assumed that the opposite is 5.
Porque nós apenas assumimos que o cateto oposto é 5.
If it is assumed that the currently favourable economic
Apesar disso, porém, esta reiterada crítica obriga nos a mais uma vez nos debruçarmos, com mais rigor e precisão, sobre tais deficiências.
It is high time that we assumed our responsibilities.
É altura de assumirmos as nossas responsabilidades.
It is always assumed that the solution for any political issue is legislation.
Presume se sempre que a solução para qualquer questão política implica legislação.
They assumed money is good, why not keep it all?
Eles presumiam que dinheiro é bom, por que não ficar com ele todo?
Tautologies excluded, nothing can be deduced if nothing is assumed.
Com exceção das tautologias, nada pode ser deduzido se nada é assumido.
The electric potential at infinity is assumed to be zero.
Vale lembrar que é preciso adotar um referencial para tal potencial elétrico.
They assumed money is good, why not keep it all?
Partiram do princípio que, se o dinheiro é bom, porque não ficar com ele todo?
When this attribute is not set, no confidentiality restriction (OBS_CONF F, free) is assumed.
Quando este atributo não é definido considera se que não existem restrições em matéria de confidencialidade (OBS_CONF F (livre)).
In cases of financial leasing a change of ownership is assumed .
Nos casos de locaç o financeira parte se do princ pio que se verifica uma mudança de propriedade .
When the dorsal articulation is omitted, a may usually be assumed.
Quando a articulação dorsal foi omitida, um poderá ser presumido.
Is the legal and economic responsibility of the holding assumed by
1 A responsabilidade jurídica e económica da exploração é assumida por
Is the legal and economic responsibility of the holding assumed by
A responsabilidade jurídica e económica da exploração é assumida por
It is assumed that it is the center of large Roman possessions in the region.
É simulado que é o centro de pertences romanos grandes na região.
Some measure of divine guidance is assumed for all of these texts.
Supõe se algum tipo de orientação divina para todos estes textos.
It is assumed that the pharmacokinetics of metformin absorption are non linear.
Assume se que a farmacocinética da absorção da metformina é não linear.
It is assumed that the pharmacokinetics of metformin absorption are non linear.
Assume se que a farmacocinética da absorção da metformina não é linear.
It is assumed that the pharmacokinetics of metformin absorption are non linear.
Assume se que a farmacocinética da absorção da metformina é não linear.
It is assumed that the pharmacokinetics of metformin absorption are non linear.
Presume se que a farmacocinética da absorção da metformina é não linear.
When a risk of OHSS is assumed, treatment discontinuation should be considered.
A descontinuação do tratamento deve ser considerada nos casos em que existe risco assumido de OHSS.
When risk of multiple pregnancies is assumed, treatment discontinuation should be considered.
A descontinuação do tratamento deve ser considerada nos casos em que existe risco assumido de gravidez múltipla.
They have always assumed that a person is innocent until proven guilty.
Partiu se sempre do princípio de que a pessoa é inocente até prova em contrário.
is not assumed to have been caused by a liable third party.
não se presume ter sido da responsabilidade de terceiros.
Coplanarity is not to be assumed the mutual inclination between c and d is 35 degrees.
Não se supõe que exista coplanaridade, pois que a inclinação mútua entre c e d é de 35 graus.
It is nonetheless assumed that NATO members will aid the attacked member militarily.
No entanto, é assumido que os membros da OTAN ajudarão o membro atacado militarmente.
The information kidnapped and whose use exclusively have assumed, is in principle saving.
A informação a qual eles tem sequestrado de vocês e cujo uso tem feito para si mesmos quase de forma exclusiva, é, a princípio, uma informação salvadora.
I kind of just assumed that y is equal to f of x.
Tipo de apenas pressupõe se que y é igual a f de x.
So, we assumed at that point that Saddam Hussein is gonna come around.
A partir daí, presumimos que Saddam Hussein mudaria de ideias.
It is assumed that the pharmacokinetics of metformin hydrochloride absorption are non linear.
Presume se que a farmacocinética da absorção de cloridrato de metformina não seja linear.
Overall no additional risk of accumulation is to be assumed in such patients.
No geral não se deverá assumir qualquer risco adicional de acumulação nestes doentes.
The representation of EPOQUE database for Spanish users is assumed by the office.
O Gabinete assume a representação da base de dados EPOQUE para os utilizadores espanhóis.
Excuse me but that is exactly what must not be assumed, but proved!
Desculpe, mas isso é justamente o que não deve ser assumido, mas provado!

 

Related searches : Is Assumed - Is Assumed That - Is Being Assumed - Is Assumed With - Is Assumed For - This Is Assumed - Is Not Assumed - It Is Assumed - Agreement Is Assumed - Is - Is Is Possible - Is Is Sufficient - As Is Is