Translation of "is is assumed" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
is assumed | presume se |
is not assumed | não se presume |
Everyone needs to understand what is assumed and what is not assumed. | Todos precisam entender o que é presumido e o que não é. |
The other thing I've assumed is that. | A outra coisa que eu achei é que. |
The risk assumed by TIB is therefore much higher than that assumed by the private investor. | O risco incorrido pela TIB é assim significativamente superior ao risco do investidor privado. |
Everyone needs to understand what is assumed and what is not. | Era preciso que todos compreendessem do que é que se estava a falar. |
It is assumed that the pharmacokinetics of metformin absorption is non linear. | Presume se que a farmacocinética da absorção de metformina é não linear. |
It is assumed that the pharmacokinetics of metformin absorption is non linear. | Presume se que a farmacocinética da absorção da metformina é não linear. |
It is assumed that the pharmacokinetics of metformin absorption is non linear. | Presume se que a farmacocinética da absorção da metformina seja não linear. |
It is assumed that the pharmacokinetics of metformin absorption is non linear. | Presume se que a farmacocinética da absorção da metformina é não linear. |
It is assumed that the pharmacokinetics of metformin absorption is non linear. | Presume se que a farmacocinética da absorção de metformina é não linear. |
It is assumed that the pharmacokinetics of metformin absorption is non linear. | Presume se que a farmacocinética da absorção de metformina é não linear. |
Genotype phenotype distinction is assumed to be negligibly small. | A distinção genótipo fenótipo é assumida como sendo insignificantemente pequena. |
Because we just assumed that the opposite is 5. | Porque nós apenas assumimos que o cateto oposto é 5. |
If it is assumed that the currently favourable economic | Apesar disso, porém, esta reiterada crítica obriga nos a mais uma vez nos debruçarmos, com mais rigor e precisão, sobre tais deficiências. |
It is high time that we assumed our responsibilities. | É altura de assumirmos as nossas responsabilidades. |
It is always assumed that the solution for any political issue is legislation. | Presume se sempre que a solução para qualquer questão política implica legislação. |
They assumed money is good, why not keep it all? | Eles presumiam que dinheiro é bom, por que não ficar com ele todo? |
Tautologies excluded, nothing can be deduced if nothing is assumed. | Com exceção das tautologias, nada pode ser deduzido se nada é assumido. |
The electric potential at infinity is assumed to be zero. | Vale lembrar que é preciso adotar um referencial para tal potencial elétrico. |
They assumed money is good, why not keep it all? | Partiram do princípio que, se o dinheiro é bom, porque não ficar com ele todo? |
When this attribute is not set, no confidentiality restriction (OBS_CONF F, free) is assumed. | Quando este atributo não é definido considera se que não existem restrições em matéria de confidencialidade (OBS_CONF F (livre)). |
In cases of financial leasing a change of ownership is assumed . | Nos casos de locaç o financeira parte se do princ pio que se verifica uma mudança de propriedade . |
When the dorsal articulation is omitted, a may usually be assumed. | Quando a articulação dorsal foi omitida, um poderá ser presumido. |
Is the legal and economic responsibility of the holding assumed by | 1 A responsabilidade jurídica e económica da exploração é assumida por |
Is the legal and economic responsibility of the holding assumed by | A responsabilidade jurídica e económica da exploração é assumida por |
It is assumed that it is the center of large Roman possessions in the region. | É simulado que é o centro de pertences romanos grandes na região. |
Some measure of divine guidance is assumed for all of these texts. | Supõe se algum tipo de orientação divina para todos estes textos. |
It is assumed that the pharmacokinetics of metformin absorption are non linear. | Assume se que a farmacocinética da absorção da metformina é não linear. |
It is assumed that the pharmacokinetics of metformin absorption are non linear. | Assume se que a farmacocinética da absorção da metformina não é linear. |
It is assumed that the pharmacokinetics of metformin absorption are non linear. | Assume se que a farmacocinética da absorção da metformina é não linear. |
It is assumed that the pharmacokinetics of metformin absorption are non linear. | Presume se que a farmacocinética da absorção da metformina é não linear. |
When a risk of OHSS is assumed, treatment discontinuation should be considered. | A descontinuação do tratamento deve ser considerada nos casos em que existe risco assumido de OHSS. |
When risk of multiple pregnancies is assumed, treatment discontinuation should be considered. | A descontinuação do tratamento deve ser considerada nos casos em que existe risco assumido de gravidez múltipla. |
They have always assumed that a person is innocent until proven guilty. | Partiu se sempre do princípio de que a pessoa é inocente até prova em contrário. |
is not assumed to have been caused by a liable third party. | não se presume ter sido da responsabilidade de terceiros. |
Coplanarity is not to be assumed the mutual inclination between c and d is 35 degrees. | Não se supõe que exista coplanaridade, pois que a inclinação mútua entre c e d é de 35 graus. |
It is nonetheless assumed that NATO members will aid the attacked member militarily. | No entanto, é assumido que os membros da OTAN ajudarão o membro atacado militarmente. |
The information kidnapped and whose use exclusively have assumed, is in principle saving. | A informação a qual eles tem sequestrado de vocês e cujo uso tem feito para si mesmos quase de forma exclusiva, é, a princípio, uma informação salvadora. |
I kind of just assumed that y is equal to f of x. | Tipo de apenas pressupõe se que y é igual a f de x. |
So, we assumed at that point that Saddam Hussein is gonna come around. | A partir daí, presumimos que Saddam Hussein mudaria de ideias. |
It is assumed that the pharmacokinetics of metformin hydrochloride absorption are non linear. | Presume se que a farmacocinética da absorção de cloridrato de metformina não seja linear. |
Overall no additional risk of accumulation is to be assumed in such patients. | No geral não se deverá assumir qualquer risco adicional de acumulação nestes doentes. |
The representation of EPOQUE database for Spanish users is assumed by the office. | O Gabinete assume a representação da base de dados EPOQUE para os utilizadores espanhóis. |
Excuse me but that is exactly what must not be assumed, but proved! | Desculpe, mas isso é justamente o que não deve ser assumido, mas provado! |
Related searches : Is Assumed - Is Assumed That - Is Being Assumed - Is Assumed With - Is Assumed For - This Is Assumed - Is Not Assumed - It Is Assumed - Agreement Is Assumed - Is - Is Is Possible - Is Is Sufficient - As Is Is