Translation of "is known" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Is known - translation : Known - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is known to the people of Europe and it is known to the British politicians, it is known to the leaders. . .
Parece me por isso, que a oferta que o comissário Cookfield. fez esta manhã, a saber, que ele quereria de bom grado que fossem tiradas ainda este ano as primeiras cem re soluções, ainda devia ser aumentada em seis, porque assim ficamos à tabela.
Tom is well known.
Tom é bem conhecido.
Such obedience is known.
Épreferível um obediência sincera.
If everything is known ...
Se tudo é sabido...
Nothing further is known.
Nada mais se sabe.
As is known, correct?
Como é que ele se chama? Corrigan.
If this is known.
Caso seja conhecido.
Although f ( x ) is known, this integration cannot be performed unless G is also known.
Embora f ( x ) seja conhecida, esta integração não pode ser realizada, a menos que G seja também conhecida.
Not known (it is not known how often these side effects happen)
Desconhecidos (desconhece se a frequência com que estes efeitos ocorrem)
He is known to everyone.
Ele é conhecido por todos.
He is known to everyone.
Ele é conhecido por todo o mundo.
Little is known about Pluto.
Pouco se sabe sobre Plutão.
The dismal end is known.
Ligações externas
Islamnagar is known for Agriculture.
Geografia Islamnagar está localizada a .
This repository is already known.
Este repositório já é conhecido.
The frequency is not known.
A frequência é desconhecida.
Fondaparinux is known to be
Fondaparinux é conhecido por
Their frequency is not known.
A sua frequência é desconhecida.
This is known as 'encryption.'
Isto é o que chamamos encriptação.
No specific antidote is known.
Não se conhece nenhum antídoto específico.
No specific antidote is known.
Não se conhece qualquer antídoto específico.
No specific antidote is known.
Não se conhece um antídoto específico.
plasma levels is not known.
níveis plasmáticos de
The frequency is not known.
Desconhece se a sua frequência.
There is no known antidote.
Não existe antídoto conhecido.
So much is well known.
Este facto é conhecido.
Our engagement is widely known.
O noivado é conhecido.
It is not known if Zenapax is
Desconhece se se o Zenapax é excretado no leite humano.
Everything is what is known as jake.
Está tudo do melhor!
Equally well known is Pascal's Wager.
Igualmente bem conhecida é a Aposta de Pascal.
One is well known untestable theories.
Uma delas é bem conhecida teorias que não podem ser testadas.
The singer is known to everyone.
O cantor é conhecido de todo mundo.
She is a well known singer.
Ela é uma famosa cantora.
His name is known to me.
O nome dele me é familiar.
This is only known by Obama.
Só Obama sabe disso.
Tom is a well known painter.
Tom é um pintor conhecido.
Tom is well known in Australia.
Tom é bem conhecido na Austrália.
Tom is a well known singer.
Tom é um cantor renomado.
Tom is better known than Mary.
Tom é mais conhecido do que Maria.
Tom is a well known lawyer.
O Tom é um advogado bem conhecido.
This is known as frequency analysis.
Este método é conhecido como análise de frequência.
It is now known as Sanmenxia.
A capital é Xian.
This is known as mother tincture.
Está feita a essência mãe.
This is known as a microshock.
Proteja as áreas de queimadura.
It is also known as celiotomy.
É também conhecida como celiotomia.

 

Related searches : Is Less Known - Is Now Known - Is Known About - Is Known With - Is Known From - Much Is Known - Is Made Known - Is Not Known - Less Is Known - Is Best Known - Which Is Known - Is Already Known - Is Widely Known - Few Is Known