Translation of "is now finished" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Finished - translation : Is now finished - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Now the job is finished.
Agora, o emprego acabou.
I'm finished now.
Agora estou pronto.
I'm finished now.
Acabei agora.
Finished. Now watch.
Agora repare.
Now I'm finished.
agora a cabouse.
That's finished now.
Isso agora acabou.
The ready to use suspension is now finished.
A suspensão final está pronta a utilizar.
Now, we've finished dinner.
Agora, terminamos o jantar.
The connection has now finished
A ligação foi terminadaName
You've finished now Stage 4.
Terminaste agora a Fase 4.
Now I think I'm finished.
Agora eu acho que finalizei.
So now we've finished guessing.
Então acabaramse as suposições.
Yeah, perhaps they are finished now.
Sim, talvez estejam terminados agora.
Now, father, the kulaks are finished.
Agora, pai, os camponeses ricos estão acabados.
He should've been finished by now.
Já devia ter acabado.
When the construction is finished, the work is finished, everything is finished.
Quando acabar a obra, acabou o emprego, acabou tudo.
The operator is now finished with the line the remaining processing is automatic.
O próprio operador despacha para a fundição, a 270 graus Celsius.
Now but hold on, I'm not finished.
Mas aguardem, ainda não terminei.
It's getting pretty close to finished now.
E está bem perto de ficar pronto.
Now that we've finished eating, let's go.
Agora que acabamos de comer, vamos embora.
Tom has just now finished doing that.
O Tom acaba de terminar de fazer isso.
Tom has just now finished doing that.
O Tom acabou de terminar de fazer isso.
Tom has just now finished doing that.
Tom terminou de fazer isso agora mesmo.
Tom has just now finished doing that.
O Tom acabou de fazer isso neste instante.
Tom has just now finished doing that.
Tom acabou neste instante de fazer isso.
Tom has just now finished doing that.
O Tom terminou agora mesmo de fazer isso.
Tom has just now finished doing that.
Tom neste instante acabou de fazer isso.
Tom has just now finished doing that.
O Tom agora mesmo terminou de fazer isso.
I thought he'd be finished by now.
Eu pensei que ele já teria terminado.
So, now we've finished a whole sentence.
Então, agora temos terminado um frase inteira.
If you leave him now, he's finished.
Se o deixar agora, ele está acabado.
Mr Solicitor... Now I ain't finished yet, Judge!
Ainda não terminei, sr. Juíz.
Now I've got to get it finished. Then what?
Tive sorte em conseguir esta investigação.
But it is important, now that that regime is finished, that we do not forget Chile.
É por isso possível ver se um país com uma economia fundamentalmente sólida correr o risco de ser estrangulado pelo encargo da dívida que tem de suportar.
Process has finished and is now dead, but the parent process has not cleaned up.
O processo terminou e morreu agora, mas o processo pai ainda não foi limpo.
Now you've finished the lens, you literally pop it out.
Agora que finalizamos a lente, você pode literalmente estourá la.
If he hadn't wasted time, he'd be finished by now.
Se ele não tivesse perdido tempo, já teria terminado.
Tom is finished.
Tom terminou.
Game is Finished
O Jogo Terminou
It is finished
Porque quando Jesus afirmou
Work is finished.
O trabalho está acabado.
All is finished.
Tudo se termina.
That is finished!
Isso já acabou. Faz parte do passado.
She is finished.
Acabouse.
It is finished.
Já acabei.

 

Related searches : Is Finished Now - Finished Now - Finished By Now - Now I Finished - Is Finished - Is Now - Now Is - Contract Is Finished - Is Nearly Finished - Work Is Finished - Installation Is Finished - He Is Finished - School Is Finished - Is Being Finished