Translation of "is weakening" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Is weakening - translation : Weakening - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The fire from the fortress is weakening!
O fogo da fortaleza está a enfraquecer!
This financial situation is weakening the company's potential.
Esta situação financeira fragiliza o potencial da empresa.
Osteoporosis is a thinning and weakening of the bones.
A osteoporose é uma diminuição da espessura e um enfraquecimento dos ossos.
Osteoporosis is a thinning and weakening of the bones.
A osteoporose é a transformação do osso normal em osso rendilhado e enfraquecido.
You're weakening, aren't you?
Está fraquejando, não é?
Whilst interdependence in the world is growing, international cooperation is weakening.
Em resumo, trata se de caminhar em direcção a uma união europeia, no respeito pela diversidade e per sonalidade de cada nação.
It is clear, however, that it is in danger of weakening legal certainty.
Por outro lado, é óbvio que representa um risco para a segurança jurídica.
Forever weakening so called economic growth.
Para sempre enfraquecendo o, assim chamado, crescimento económico.
We therefore risk weakening the markets.
Corremos portanto o risco de fragilizar os mercados.
What's the matter, are you weakening?
Que se passa, estás a fraquejar?
She's weakening already, you lucky pup.
Já está a começar a desencadear saudades.
The most important consequence, I fear, is the weakening of European solidarity.
A consequência mais importante, receio, é o enfraquecimento da solidariedade Europeia.
It is weakening all countries unfortunate enough to be governed by it.
Ela debilita todos os países onde lhe coube, por desgraça, reinar.
weakening of the bones, leading to fractures
enfraquecimento dos ossos, levando a fraturas
Today, the lake also poses a threat because its natural wall is weakening.
Uma barragem natural, formada por rocha vulcânica, mantém o lago.
So it is not a question of dilution. It is not a question of weakening.
Cumprimento a senhora deputada Ewing como a grande derrotadora do sistema seja qual for o sistema que se invente, ela derrota o de certeza.
MACSHARRY to envisage a weakening of the stabilizers.
MacSharry pandreou, está a fazer, e dou lhe o meu total apoio.
Osteoporosis is a thinning and weakening of the bones, which is common in women after the menopause.
A osteoporose é uma diminuição da espessura e um enfraquecimento dos ossos, que é frequente nas mulheres pós menopáusicas.
Osteoporosis is a thinning and weakening of the bones, which is common in women after the menopause.
A osteoporose é uma diminuição da espessura e um enfraquecimento dos ossos, que é frequente nas mulheres pós menopáusicas.
The United Nations system is a guarantee of peace, and weakening this system is in nobody's interests.
O sistema das Nações Unidas constitui o garante da paz, e ninguém tem interesse no seu enfraquecimento.
Weakening of the bones this may cause bone fractures
Enfraquecimento dos ossos isto pode causar fraturas ósseas
The Socialist Group is disappointed to see some countries weakening on the question of principles.
Para desapontamento do Grupo Socialista Europeu, há alguns países que dão mostras de uma certa fraqueza de fundo.
There is the threat of weakening exports and increasing problems in funding social security systems.
Existe o risco de uma exportação mais fraca e de problemas crescentes no financiamento dos sistemas de segurança social.
One reason why women are more affected is the weakening of pelvic floor muscles by childbirth.
Ligações Externas http www.cotine.com.br http www.ics.org http www.sbu.org.br
We are determined to continue this work and there is no weakening whatsoever of that determination.
Estamos decididos a prosseguir o nosso trabalho e a nossa determinação não regista o mínimo enfraquecimento.
Meanwhile, the bond between Davies and Hodgson had begun weakening.
Enquanto isso, o vínculo entre Davies e Hodgson começava a a enfraquecer.
These medicines work by weakening part of the immune system.
Estes medicamentos atuam enfraquecendo parte do seu sistema imunitário.
On balance it means a weakening of the Commission's proposals.
Em termos gerais, a situação internacional na agricultura foi favorável ao longo do último ano.
A second, less positive interpretation is that the PBOC is weakening the renminbi in order to boost Chinese exports.
Uma segunda interpretação, menos positiva é que o PBOC está a enfraquecer o renminbi, a fim de impulsionar as exportações chinesas.
What is more likely to strengthen the West s security, and what runs the risk of weakening it?
O que é que tem mais probabilidade de reforçar a segurança no Ocidente e o que é que corre o risco de a enfraquecer?
Meanwhile, Germany is forcing other countries to follow policies that are weakening their economies and their democracies.
Entretanto, a Alemanha está a forçar outros países a seguirem políticas que estão a enfraquecer as suas economias e as suas democracias.
However, this centralized model is weakening with the rise of cable television, which has many local providers.
No entanto, este modelo centralizado está enfraquecendo com o surgimento da televisão por cabo, que tem muitos fornecedores locais.
This is due to the weakening of the muscles and ligaments which hold the joint in place.
Isso ocorre devido ao enfraquecimento dos músculos e ligamentos que mantêm a articulação no local.
The core of the EU is the Single Market and there can be no weakening of it.
O mercado único é o cerne da UE e não pode sair enfraquecido.
I fear the current enlargement may be used to justify weakening.
Temo que o actual alargamento possa ser utilizado para justificar uma diluição.
A secular decline, by contrast, would indicate that demand in China is weakening and rebalancing has been suspended.
Um declínio secular, por outro lado, indicaria que a procura na China está a enfraquecer e o reequilíbrio foi suspenso.
Against this backdrop , weakening GDP growth in the region led to 52
Neste contexto , o enfraquecimento do crescimento do PIB na região originou a
Simultaneously, the potential for economic growth has been weakening throughout this period.
Ao mesmo tempo, as possibilidades de crescimento económico foram sendo constantemente reduzidas.
The results will ultimately be reflected in growing unemployment and weakening competitiveness.
Os resultados reflectir se ão em última análise no aumento do desemprego e no enfraquecimento da competitividade.
Any weakening of that position will make war more, not less, likely.
Qualquer enfraquecimento desta posição contribuirá para aumentar, e não diminuir, as probabilidades da guerra.
The HICP excluding energy is expected to follow a downward pattern until 2010 , reflecting the weakening of aggregate demand .
Espera se que o IHPC , excluindo os produtos energéticos , apresente um padrão descendente até 2010 , reflectindo o enfraquecimento da procura agregada .
After drifting southwestward and weakening, the hurricane hit Honduras as a minimal hurricane.
O olho do furacão viajou paralelo ao litoral da Nicarágua e Honduras.
The proposed 1.15 m s2 constitutes a significant weakening of the original proposal.
A proposta de 1,15 m s2 representa uma redução acentuada.
Any weakening of that position runs the risk of undermining world global security.
Qualquer enfraquecimento desta posição comporta o risco de prejudicar a segurança global do mundo.
Looking forward , lower commodity prices and weakening demand point to inflationary pressures diminishing further .
Em termos prospectivos , os preços mais baixos das matérias primas e o enfraquecimento da procura apontam para nova diminuição das pressões inflacionistas .

 

Related searches : Field Weakening - Weakening Prices - Weakening Effect - Weakening Trend - Weakening Demand - Weakening Currency - Currency Weakening - Weakening Euro - Weakening Economy - Weakening Currencies - Weakening Yen - Weakening Dollar - Weakening Sentiment