Translation of "it brings out" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Brings - translation : It brings out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It brings it out.
Ele a ressalta.
It brings out the freshness and charm of your youth.
Melhora frecura eo charme de sua juventude.
Is it something in me... that brings that out in people?
Será algo em mim que as faz reagir assim?
Who brings out the pastures
E que faz brotar o pasto,
He brings the living out of the dead and brings the dead out of the living.
Ele faz surgir o vivo do morto e extrai o morto do vivo.
And who brings out the living from the dead and brings out the dead from the living?
Quem possui poder sobre a audição e a visão?
He brings the living out of the dead, and He brings the dead out of the living, and He revives the land after it had died.
Ele extrai o vivo do morto, e o morto do vivo e vivifica a terra, depois de haver sido árida.
He brings the living out of the dead and brings the dead out of the living and brings to life the earth after its lifelessness.
Ele extrai o vivo do morto, e o morto do vivo e vivifica a terra, depois de haver sido árida.
And Who brings out the pasturage,
E que faz brotar o pasto,
And who brings out the pasture
E que faz brotar o pasto,
The good man out of his good treasure brings out good things, and the evil man out of his evil treasure brings out evil things.
O homem bom, do seu bom tesouro tira coisas boas, e o homem mau do mau tesouro tira coisas más.
It all goes out in the garbage. And that brings us to disposal.
E isso leva nos ao Descarte.
And the earth brings out its loads.
E descarregar os seus fardos,
This brings out the worst in people.
Esse facto apela para o que de mais negativo há no ser humano.
What brings you out in broad daylight?
O que a traz em plena luz do dia?
It brings luck.
Isso dá sorte.
It is He Who brings out the living from the dead, and brings out the dead from the living, and Who gives life to the earth after it is dead and thus shall ye be brought out (from the dead).
Ele extrai o vivo do morto, e o morto do vivo e vivifica a terra, depois de haver sido árida. E assim sereisressuscitados!
It brings bad luck.
Trazem o mal,anunciam uma desgraça!
He brings out the living from the dead, and brings out the dead from the living. And He revives the earth after its death.
Ele extrai o vivo do morto, e o morto do vivo e vivifica a terra, depois de haver sido árida.
Who originates creation, then brings it back again, and provides you out of heaven and earth.
Ainda Quem origina a criação e logo reproduz? E quem vos dá o sustento do céu e da terra?
But it brings me back.
Mas isto faz com que eu relembre.
It brings me great joy.
Isso me alegra muito.
But it brings me back.
Mas isso leva me ao passado.
It just brings it into its cytoplasm.
Ele só o trás até o citoplasma.
God brings them out of Egypt. He has as it were the strength of the wild ox.
É Deus que os vem tirando do Egito as suas forças são como as do boi selvagem.
I hope the Commission when it brings forward proposals will ensure that workers do not lose out.
Não deve pois ser difícil para a Comissão aderir a essas propostas de alteração e ajudar em última análise ao seu sucesso.
He brings things out of the darkness into the light.
Indica sempre que algo novo está a começar.
This environment brings out unexpected potential in Kanzi and Panbanisha.
Este ambiente permite um potencial inesperado de Kanzi e Panbanisha.
That brings out a sort of pearshaped tone, you see?
Isso provoca um som em forma de pêra .
It brings cultural diversity into focus.
Faz sobressair a diversidade cultural.
It brings me closer to you.
Me traz mais perto de si.
It brings me so much happiness.
Você me traz muita felicidade.
Narrator This environment brings out unexpected potential in Kanzi and Panbanisha.
Este ambiente traz um potencial inesperado para Kanzi e Panbanisha.
Or who controls hearing and sight and who brings the living out of the dead and brings the dead out of the living and who arranges every matter?
Quem possui poder sobre a audição e a visão? E quem regetodos os assuntos?
He uncovers deep things out of darkness, and brings out to light the shadow of death.
Das trevas descobre coisas profundas, e traz para a luz a sombra da morte.
Only when you get fresh snow can you see just along the rim there, and that brings it out.
Somente quando se tem neve fresca, você consegue ver ao redor da borda, e realça sua silhueta.
If I do it happily, it brings more happiness.
Se eu faz? lo feliz, que traz mais felicidade.
It brings together the Jews from Porto.
Sephardim The Jews from Spain .
It brings the Community closer to citizens.
Ela aproxima mais a Comunidade dos cidadãos.
Peace brings hope and war destroys it.
A paz cria a esperança e a guerra destrói a.
That brings with it additional weighty responsibilities.
Isso confere nos responsabilidades acrescidas.
It brings about local ownership development projects.
Proporciona projectos de desenvolvimento locais.
Yeah, that brings it up to 2000.
Assim, ficamos com 2.000.
It brings newspapers, post and unfamiliar faces.
Ele traz jornais, o correio e caras desconhecidas.
It brings the color to the cheeks
Cheio de vida de suas bochechas

 

Related searches : Brings Out - Value It Brings - What It Brings - Brings It Home - Brings With It - Advantages It Brings - It Out - Brings You - Brings Benefits - Brings Forward