Translation of "it has passed" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
It has passed all. | Já passou tudo. |
it has not passed its expiry date | O prazo de validade não expirou. |
Also check it has not passed the expiry date. | Além disso, verifique se o prazo de validade ainda não expirou. |
Also, check it has not passed the expiry date. | Além disso, verifique se o prazo de validade ainda não expirou. |
But it has changed owners after we passed it on, too. | Mas ele também mudou de donos depois que saímos. |
the expiration date has passed it has been frozen, even if it has now thawed (syringe only). | o prazo de validade tiver expirado tiver sido congelada, mesmo que já tenha descongelado (apenas para a seringa). |
Do not use it if the date has passed o | Não utilize se a data já tiver expirado, isto é, se já tiver passado o último dia do mês de referência. |
A) to make sure that it has not passed (expired). | A) para ter a certeza que esta não passou (expirou). |
Tom has passed out. | Tom desmaiou. |
Tom has passed away. | Tom faleceu. |
Mary has passed away. | Maria morreu. |
Do not use it if the date has passed the tn | Não utilize se a data já tiver expirado, isto é, se já tiver passado o último dia do mês de referência. |
Its structure reflects all the stages through which it has passed. | A sua estrutura reflecte todas as etapas percorridas. |
What legislation has actually brought about remains controversial for years after it has been passed. | Aquilo que resulta da legislação continua a ser polémico durante anos depois de ser aprovado. |
It passed in shouts, it passed by instinct down the hill. | Passou em gritos, ele passou por instinto descer o morro. |
Time has passed very fast. | O tempo passou bem rápido. |
Time has passed very fast. | O tempo passou muito rápido. |
How much time has passed? | Quanto tempo se terá passado? |
A month has already passed. | Já se passou um mês. |
the expiration date has passed. | a data de validade estiver ultrapassada. |
The expiry date has passed. | O prazo de validade tiver expirado. |
A year has now passed. | Entretanto já passou um ano. |
It is the way of Allah that has passed concerning His worshipers. | Tal é a Lei de Deus para comSeus servos. |
It has not yet been passed by the Council it is at the consultation stage. | O Conselho ainda não avançou com esta proposta, que está em fase de consultas. |
liquid is cloudy, discoloured, or has flakes or particles in it expiry (EXP) date has passed | o líquido está turvo, descorado, ou com flocos ou partículas em suspensão prazo de validade (VAL) foi ultrapassado |
It is the JavaScript object representation of JSON that has been passed in. | É a representação de objeto de JavaScript de JSON que tem sido passado. |
We support the Agency and the resolutions it has passed on this issue. | Apoiamos a Agência e as resoluções que aprovou sobre esta matéria. |
It is odd that this has passed certain people in this Chamber by. | É estranho que isso tenha passado ao lado de certas pessoas aqui nesta Câmara. |
The time for resolutions has passed. | O tempo das resoluções terminou. |
The Marriage bill has been passed. | O projeto de lei sobre casamento passou. |
The time has passed very quickly. | O tempo passou muito rápido. |
The time has passed very quickly. | O tempo passou muito depressa. |
The deadline to volunteer has passed. | O prazo para se oferecer como voluntário acabou. |
the expiry date has not passed | o prazo de validade não passou |
This colonial era has now passed. | Entretanto, essa era colonial acabou. |
Glendon has not passed through Richmond. | Glendon não passou por Richmond. |
However, as it now stands, it has changed very considerably and it has been further changed by the amendments passed this morning. | Contudo, na sua forma presente, está consideravelmente modificado, e mais ainda pelas alterações aprovadas esta manhã. |
It has doors which lead on farther, barriers which can be passed, if one has the courage. | Tem portas que levam mais longe, barreiras que podem ser ultrapassadas, se tiver coragem. |
Allah has pardoned whatever has passed but Allah will exact a penalty from him who repeats it. | Ou, ainda, faráuma expiação, alimentando alguns necessitados ou o equivalente a isto em jejum, para que sofra a conseqüência da sua falta. |
You've never passed it. | Cabo! |
It was passed unanimously. | Foi aprovada por unanimidade. |
This doesn't mean the danger has passed. | Isto não significa que o perigo haja passado. |
This doesn't mean the danger has passed. | Isto não significa que o perigo tenha passado. |
The mailman has not yet passed by. | O carteiro ainda não passou. |
90 of the legislation has been passed. | 90 da legislação já está aprovada. |
Related searches : Has Passed - Has Successfully Passed - Has Passed Legislation - Title Has Passed - Deadline Has Passed - Date Has Passed - Has Already Passed - Has Not Passed - Has Passed Through - Has Long Passed - Has Passed Away - Time Has Passed - Has Been Passed