Translation of "it is irrelevant" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Irrelevant - translation : It is irrelevant - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Is it that irrelevant?
Isso é tão irrelevante?
If it is irrelevant in budgetary terms, this harmonization is just as irrelevant in terms of health.
Orçamentalmente inútil, esta harmonização é igualmente inútil em termos de saúde.
That is irrelevant.
Não importa!
I regret that it is both irrelevant and incorrect.
Lamento que ele seja irrelevante e incorrecto.
It is as if environmental protection was quite irrelevant.
Actua se assim como se a protecção do meio ambiente não tivesse qualquer importância.
It is completely irrelevant how much the ticket cost.
É totalmente irrelevante quanto custou o bilhete.
They may find it irrelevant.
Podem achá la irrelevante.
And what it is doing is editing sensations that are irrelevant.
O que ele faz é editar sensações que são irrelevantes.
Your remark is irrelevant.
Sua observação é irrelevante.
Your remark is irrelevant.
Seu comentário é irrelevante.
My opinion is irrelevant.
A minha opinião é irrelevante.
Your opinion is irrelevant.
Sua opinião é irrelevante.
Everything else is irrelevant.
Tudo o mais é irrelevante.
That is slightly irrelevant.
Isto é de certo modo irrelevante.
It is irrelevant because it deals with abatements of Member States' revenue contributions.
É irrelevante porque trata dos bónus das contribuições das receitas dos Estadosmembros.
But it is also irrelevant in budgetary terms to those States.
Mas, de um ponto de vista orçamental, isso é perfeitamente inútil para esses Estados.
I'll decide what is irrelevant.
Decidirei o que é irrelevante.
What you think is irrelevant.
O que você pensa é irrelevante.
What I think is irrelevant.
O que eu acho é irrelevante.
This report is irrelevant and I shall, of course, vote against it.
Este relatório é irrelevante e, naturalmente, votarei contra.
For others, the present is irrelevant.
Para outros, o presente é irrelevante.
My own personal opinion is irrelevant.
A minha opinião pessoal a este respeito é irrelevante.
It distracts them with pretty pictures, irrelevant data.
Distrai a com imagens engraçadas, dados irrelevantes.
It s irrelevant.
Mas isso é irrelevante.
It's irrelevant.
Isso é irrelevante.
It's irrelevant.
É irrelevante.
That's irrelevant.
Isto é irrelevante.
Because now, the payload is become irrelevant.
Porque agora, a carga torna se irrelevante.
The Memorandum is irrelevant to these needs.
Sétimo, o ensino superior já desde há muito que não forma indivíduos para um só ramo profissional.
It's absolutely irrelevant, and I get nothing for it.
É absolutamente irrelevante, e eu não ganho nada com isso. certo?
In economic terms, however, it seems irrelevant to me.
No entanto, não dese jamos instalar qualquer confusão no nosso raciocínio e na política que nós aqui seguimos.
It is so irrelevant that he does not pay any attention to the subject.
É tão irrelevante que ele não presta qualquer atenção ao assunto.
It is largely irrelevant to set capital requirements on the investment management firms themselves.
É assaz irrelevante estabelecer requisitos em capital relativamente às próprias sociedades de gestão de carteiras.
That's completely irrelevant.
Isso é completamente irrelevante.
Irrelevant merge command
Comando de junção irrelevante
It's completely irrelevant.
É completamente irrelevante.
Irrelevant and immaterial!
Irrelevante e imaterial!
That's irrelevant here.
Isso é irrelevante para aqui.
Matching the reliability, base load is actually irrelevant.
Combinando a confiabilidade, a carga base é realmente irrelevante.
It is irrelevant to talk about the Americans and Japanese when they are not there.
Não estou a atacar a Co missão por isso porque, nos termos das propostas e das directivas, tal como elas se apresentam neste momento, não é essa a função da Comissão.
Its name is irrelevant, but let us call it Echelon for the sake of convenience.
O seu nome é irrelevante, mas podemos chamar lhe ECHELON.
The price of energy is irrelevant. Net energy is everything.
O Conceito Chave 13 o preço da energia é irrelevante.
But teaching kids programming per se is utterly irrelevant.
Mas a programação ensinando as crianças, por si só, é totalmente irrelevante.
Whether or not you like the music is irrelevant.
Se você gosta da música ou não é irrelevante.
The example of European Jewry is not entirely irrelevant.
O exemplo do mundo judeu europeu não é inteiramente irrelevante.

 

Related searches : Is Irrelevant For - Considered Irrelevant - Irrelevant Information - Becoming Irrelevant - Be Irrelevant - Become Irrelevant - Legally Irrelevant - Irrelevant Data - Make Irrelevant - Rather Irrelevant - Becomes Irrelevant