Translation of "it is irrelevant" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Is it that irrelevant? | Isso é tão irrelevante? |
If it is irrelevant in budgetary terms, this harmonization is just as irrelevant in terms of health. | Orçamentalmente inútil, esta harmonização é igualmente inútil em termos de saúde. |
That is irrelevant. | Não importa! |
I regret that it is both irrelevant and incorrect. | Lamento que ele seja irrelevante e incorrecto. |
It is as if environmental protection was quite irrelevant. | Actua se assim como se a protecção do meio ambiente não tivesse qualquer importância. |
It is completely irrelevant how much the ticket cost. | É totalmente irrelevante quanto custou o bilhete. |
They may find it irrelevant. | Podem achá la irrelevante. |
And what it is doing is editing sensations that are irrelevant. | O que ele faz é editar sensações que são irrelevantes. |
Your remark is irrelevant. | Sua observação é irrelevante. |
Your remark is irrelevant. | Seu comentário é irrelevante. |
My opinion is irrelevant. | A minha opinião é irrelevante. |
Your opinion is irrelevant. | Sua opinião é irrelevante. |
Everything else is irrelevant. | Tudo o mais é irrelevante. |
That is slightly irrelevant. | Isto é de certo modo irrelevante. |
It is irrelevant because it deals with abatements of Member States' revenue contributions. | É irrelevante porque trata dos bónus das contribuições das receitas dos Estadosmembros. |
But it is also irrelevant in budgetary terms to those States. | Mas, de um ponto de vista orçamental, isso é perfeitamente inútil para esses Estados. |
I'll decide what is irrelevant. | Decidirei o que é irrelevante. |
What you think is irrelevant. | O que você pensa é irrelevante. |
What I think is irrelevant. | O que eu acho é irrelevante. |
This report is irrelevant and I shall, of course, vote against it. | Este relatório é irrelevante e, naturalmente, votarei contra. |
For others, the present is irrelevant. | Para outros, o presente é irrelevante. |
My own personal opinion is irrelevant. | A minha opinião pessoal a este respeito é irrelevante. |
It distracts them with pretty pictures, irrelevant data. | Distrai a com imagens engraçadas, dados irrelevantes. |
It s irrelevant. | Mas isso é irrelevante. |
It's irrelevant. | Isso é irrelevante. |
It's irrelevant. | É irrelevante. |
That's irrelevant. | Isto é irrelevante. |
Because now, the payload is become irrelevant. | Porque agora, a carga torna se irrelevante. |
The Memorandum is irrelevant to these needs. | Sétimo, o ensino superior já desde há muito que não forma indivíduos para um só ramo profissional. |
It's absolutely irrelevant, and I get nothing for it. | É absolutamente irrelevante, e eu não ganho nada com isso. certo? |
In economic terms, however, it seems irrelevant to me. | No entanto, não dese jamos instalar qualquer confusão no nosso raciocínio e na política que nós aqui seguimos. |
It is so irrelevant that he does not pay any attention to the subject. | É tão irrelevante que ele não presta qualquer atenção ao assunto. |
It is largely irrelevant to set capital requirements on the investment management firms themselves. | É assaz irrelevante estabelecer requisitos em capital relativamente às próprias sociedades de gestão de carteiras. |
That's completely irrelevant. | Isso é completamente irrelevante. |
Irrelevant merge command | Comando de junção irrelevante |
It's completely irrelevant. | É completamente irrelevante. |
Irrelevant and immaterial! | Irrelevante e imaterial! |
That's irrelevant here. | Isso é irrelevante para aqui. |
Matching the reliability, base load is actually irrelevant. | Combinando a confiabilidade, a carga base é realmente irrelevante. |
It is irrelevant to talk about the Americans and Japanese when they are not there. | Não estou a atacar a Co missão por isso porque, nos termos das propostas e das directivas, tal como elas se apresentam neste momento, não é essa a função da Comissão. |
Its name is irrelevant, but let us call it Echelon for the sake of convenience. | O seu nome é irrelevante, mas podemos chamar lhe ECHELON. |
The price of energy is irrelevant. Net energy is everything. | O Conceito Chave 13 o preço da energia é irrelevante. |
But teaching kids programming per se is utterly irrelevant. | Mas a programação ensinando as crianças, por si só, é totalmente irrelevante. |
Whether or not you like the music is irrelevant. | Se você gosta da música ou não é irrelevante. |
The example of European Jewry is not entirely irrelevant. | O exemplo do mundo judeu europeu não é inteiramente irrelevante. |
Related searches : Is Irrelevant For - Considered Irrelevant - Irrelevant Information - Becoming Irrelevant - Be Irrelevant - Become Irrelevant - Legally Irrelevant - Irrelevant Data - Make Irrelevant - Rather Irrelevant - Becomes Irrelevant