Translation of "it is shocking" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
It is still more shocking when it | Chocam no ainda mais quando isto se passa no Mediterrâneo, mar fechado em perigo de morte, e quando o método é utilizado petos nos sos colegas italianos na Sicília ou nas Baleares. |
It was shocking. | Foi chocante. |
It was shocking. | Foi assustador. |
It is shocking and cannot easily be explained. | È chocante e difícil de explicar. |
It would be shocking. | Para mim, é óbvio que te misturaste com pessoas dúbias. |
An opinion is shocking only if it is a conviction. | Uma opinião só será chocante quando for uma convicção. |
That is shocking. | Isso é mau. |
The inequality is shocking. | A desigualdade é assustadora. |
We find this quite deplorable. It is shocking and most regrettable. | Mas, como sabeis, o Parlamento e a Comissão recebem hoje a visita do senhor Bielecki, primeiro ministro da Po lónia. |
It is quite shocking that they are not being listened to. | Aliás a Comissão, no seu imenso orgulho, nunca imaginou, nunca pensou que alguém se opusesse às suas ideias. |
It is shocking that the prison camps have not yet been emptied. | E terrível que os campos de prisioneiros ainda não tenham sido esvaziados. |
Now that statistic is quite shocking. | Agora aquela estatística é bem chocante. |
Now that statistic is quite shocking. | Esta estatística é muito chocante. |
However, it is shocking that the PPE DE Group opposes such a move. | No entanto, é chocante que o Grupo do PPE DE se oponha a esta medida. |
No resources, that is not shocking if it is for the sake of more output. | Mais meios não escandalizarão ninguém se for para um maior rendimento. |
KA Shocking. | KA Chocante! |
Shocking stories | Histórias chocantes |
Terribly shocking. | Muito chocado. |
How shocking! | Que choque! |
Shocking, but generous. | Chocante, mas generoso. |
It's very shocking. | Algo extremamente chocante. |
Although I'm broadminded myself, it was a bit shocking too. | Apesar de eu ser liberal, foi também um pouco chocante. |
Is it not shocking that they cannot get these opportunities and be given due recognition? | E a resposta que recebe é de que, sim senhora, c seu projecto é excelente mas que o banco não pode de forma alguma concederlhe um empréstimo a menos que o seu marido actue como fiador. |
It is quite shocking that 50 million people in the Community are now living in poverty. | Na primeira parte, referem se as resoluções, as decisões e os artigos dos textos da Comunidade sobre a matéria. |
Lumping together those offering this type of work and those accepting it is inappropriate, even shocking. | A aposta, ao mesmo nível, dos que propõem este tipo de empregos e dos que os aceitam é inadaptada e até chocante. |
The latest news this morning from Romania is shocking. | (Aplausos) von Alemán (LDR). (DE) Senhor Presidente, Senhores Deputados, o Grupo Liberal, Democrata e Reformista está chocado e horrorizado com o que de momento se passa na Roménia. |
This is a shocking and disgraceful state of affairs. | Estamos perante um estado de coisas escandaloso e vergonhoso. |
The scene was shocking. | A cena chocou. |
They are shocking images. | São imagens chocantes. |
Sages say something shocking | Sábios dizer algo chocante .. |
Something shocking and inexplicable... | Algo chocante e inexplicável... |
It's terrible, it's shocking. | É terrível, é chocante. |
In the other condition, they're told that the person in the next room is shocking them on purpose knows they're shocking them. | Na outra condição, lhes dizem que a pessoa na outra sala está dando choque de propósito neles sabe que está dando choque neles. |
In the other condition, they're told that the person in the next room is shocking them on purpose knows they're shocking them. | Na outra condição, disseram lhes que a pessoa na outra sala estava a dar lhes choques de propósito sabe que lhes está a dar choques. |
I hope I am not shocking anyone by saying that it is not as easy as that. | Espero não chocar ninguém ao dizer que não é assim tão fácil. |
It is shocking that Israel's leaders have denied the three high ranking people access to the area. | É chocante que o líder israelita tenha recusado às altas individualidades o acesso à região. |
In that light, the balance sheet for October is shocking. | Nesse contexto, o balanço do mês de Outubro é assustador. |
The reports of ill treatment of prisoners is absolutely shocking. | Os relatos de maus tratos infligidos aos detidos são absolutamente escandalosos. |
What Sami saw was shocking. | O que Sami viu foi chocante. |
More time, this shocking disclaimer | Tempo Mais, esta renúncia chocante |
What a new shocking experience. | Que experiência mais impactante. |
Then came the shocking remarks. | Que ligar lhes importância se ria contraproducente. |
That appals me it is quite shocking, for German old people's homes are generally in a disastrous state. | Isto consterna me é absolutamente chocante, tanto mais que os lares de idosos na Alemanha, de uma maneira geral, estão num estado lastimoso. |
Love Buzz is a single by Dutch rock band Shocking Blue. | Love Buzz é uma canção da banda holandesa de rock Shocking Blue. |
Argentina is a shocking illustration of where neoliberalism will take us. | Até onde o neoliberalismo conduz, é nos mostrado, numa dimensão aterradora, pela Argentina. |
Related searches : Is Shocking - It Was Shocking - Shocking News - Shocking Pink - Shocking Event - Shocking Twist - Most Shocking - Shocking Revelation - Shocking Pictures - Shocking Number - Shocking Figures - It It Is - It Is