Translation of "it sucks" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

It sucks - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

... It sucks.
Deathcore.
It sucks, this traffic.
É uma porra, este trânsito.
Oh, God, it sucks up here.
Meu Deus, isto mete nojo.
I don't mean that it sucks.
Quer dizer, não é que fosse chato.
Um, who cares, and it sucks.
Ninguém quer saber, é chato.
Or Living in existential vacuum it sucks.
Ou Vivendo no vácuo existencial é horrível.
That sucks.
Não queria saber. Que merda.
MTV sucks.
MTV Filme
Math sucks!
No início, eles diziam
That sucks.
Isso é péssimo.
Gravity sucks.
A gravidade suga.
Well it sucks, do you still want it back? No?
Bem, é uma porcario, ainda queres de volta?
Being alone sucks.
Ficar sozinho é um saco.
Being alone sucks.
Ficar sozinho é um pé no saco.
Your pen sucks.
Sua caneta é ruim.
This violence sucks.
Pra onde?
This TV sucks!
O televisor é uma merda!
My life sucks.
A minha vida é uma porcaria .
Now dating sucks.
Agora ter encontros amorosos é mau.
This sucks ass!
Isto fede!
Damn, she sucks.
Vamos, faça o melhor.
Yuck. This sucks.
Que nojo.
What I'm saying is that it kind of sucks.
What I'm saying is that it kind of sucks.
It means well, it's just its language that sucks.
Ele tem boas intenções, é só a linguagem que não presta.
Cotton sucks up water.
O algodão absorve água.
This sucks big time.
Isso é tão chato.
Sucks to be you.
Azar o teu.
So that's kinda sucks.
E isso é uma bocado chato.
My life really sucks.
Uau, a minha vida não presta mesmo.
He sucks. You lose, pal.
Perdeu, manй.
Traffic sucks here, too, huh?
O trânsito aqui também é mau?
Our health care system sucks.
Temos razões para isso. O nosso sistema de saúde não presta.
Being a pirate kinda sucks.
Ser um pirata é uma treta.
Na mi sucks at dancing.
Na mi sua dança.
My Bonnie sucks her thumb.
A Bonnie chucha no polegar.
He sucks blood, that one.
Ele suga sangue, aquele.
It sucks in air normally, but when it swallows water, it feels the resistance of it.
Aspira ar normalmente, mas quando engole água, sente a sua resistência.
Powered by my solar panels, it sucks in saltwater and turns it into freshwater.
Movido por energia solar, ele suga água salgada e a transforma em água potável.
That sucks. Why not level up?
Isso é uma droga. Por que não subir de nível?
Q kde sucks, it's being slow
P O kde é uma porcaria, está a ser lento
She sucks Donald Duck. Get lost!
Ela faz bicos a todos!
If you hide because your life sucks, we'll go and make it better.
Se você esconder porque sua vida é uma merda, Nós iremos e torná la melhor.
Found true love, married someone else. Or Living in existential vacuum it sucks.
Encontrei amor verdadeiro, casei me com outro(a). ou Vivendo num vácuo existencial é horrível.
That other one I didn't get sucks!
O que eu não tenho é uma droga!
I learned that manual labor really sucks.
Eu aprendi que trabalho manual é uma droga.

 

Related searches : Live Sucks - He Sucks - Meat Sucks - Water Sucks - Really Sucks - Kinda Sucks - Sucks Me - Something Sucks - Sucks In - She Sucks - Still Sucks - Sucks Up - Everything Sucks - That Sucks