Translation of "still sucks" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Still - translation : Still sucks - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Well it sucks, do you still want it back? No?
Bem, é uma porcario, ainda queres de volta?
... It sucks.
Deathcore.
That sucks.
Não queria saber. Que merda.
MTV sucks.
MTV Filme
Math sucks!
No início, eles diziam
That sucks.
Isso é péssimo.
Gravity sucks.
A gravidade suga.
Being alone sucks.
Ficar sozinho é um saco.
Being alone sucks.
Ficar sozinho é um pé no saco.
Your pen sucks.
Sua caneta é ruim.
This violence sucks.
Pra onde?
This TV sucks!
O televisor é uma merda!
My life sucks.
A minha vida é uma porcaria .
Now dating sucks.
Agora ter encontros amorosos é mau.
This sucks ass!
Isto fede!
Damn, she sucks.
Vamos, faça o melhor.
Yuck. This sucks.
Que nojo.
One can say that a bad thing sucks, but that this natural world still has many glories.
Podemos dizer que algo ruim é uma porcaria, mas que, mesmo assim, a natureza tem muita beleza.
Cotton sucks up water.
O algodão absorve água.
This sucks big time.
Isso é tão chato.
Sucks to be you.
Azar o teu.
So that's kinda sucks.
E isso é uma bocado chato.
It sucks, this traffic.
É uma porra, este trânsito.
My life really sucks.
Uau, a minha vida não presta mesmo.
He sucks. You lose, pal.
Perdeu, manй.
Traffic sucks here, too, huh?
O trânsito aqui também é mau?
Our health care system sucks.
Temos razões para isso. O nosso sistema de saúde não presta.
Being a pirate kinda sucks.
Ser um pirata é uma treta.
Na mi sucks at dancing.
Na mi sua dança.
My Bonnie sucks her thumb.
A Bonnie chucha no polegar.
He sucks blood, that one.
Ele suga sangue, aquele.
The gravity hole that sucks the vitality from the little in life that still distinguishes it from mere survival.
O buraco gravitacional que suga a vitalidade do pouco que na vida que ainda a distingue da mera sobrevivência.
That sucks. Why not level up?
Isso é uma droga. Por que não subir de nível?
Q kde sucks, it's being slow
P O kde é uma porcaria, está a ser lento
Oh, God, it sucks up here.
Meu Deus, isto mete nojo.
She sucks Donald Duck. Get lost!
Ela faz bicos a todos!
I don't mean that it sucks.
Quer dizer, não é que fosse chato.
Um, who cares, and it sucks.
Ninguém quer saber, é chato.
Or Living in existential vacuum it sucks.
Ou Vivendo no vácuo existencial é horrível.
That other one I didn't get sucks!
O que eu não tenho é uma droga!
I learned that manual labor really sucks.
Eu aprendi que trabalho manual é uma droga.
That other one I didn't get sucks!
A que eu levei é muito melhor do que eu julgava!
Having a hood as a brother sucks.
Olha sу, ter irmгo bandido й a maior furada.
I learned that manual labor really sucks.
Aprendi que o trabalho manual é uma seca.
He thought, I'm just a woman sucks.
Ele pensou, eu sou apenas uma mulher ? uma merda.

 

Related searches : Live Sucks - He Sucks - Meat Sucks - Water Sucks - Really Sucks - Kinda Sucks - Sucks Me - Something Sucks - Sucks In - She Sucks - Sucks Up - Everything Sucks - That Sucks - It Sucks