Translation of "its implications for" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Its implications for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Single market and its implications for women | Mercado interno e suas consequências para as mulheres |
Single market and its implications for women Report (doc. | Mercado interno e suas consequências para as mulheres relatório (Doe. A3 358 90), da Sr. Van Hemeldonck |
A further political issue is 'subsidiarity' and its implications for accountability. | Uma outra questão política é a subsidiariedade e as suas implicações em termos de responsabilidade. |
There you have all the reasons for our initiative, and its implications. | Eis as razões e as implicações da nossa iniciativa. |
Were it to disintegrate, the implications for its neighbours would be catastrophic. | Caso se desintegrasse, as repercussões para os países vizinhos seriam catastróficas. |
Τ financial and organisational implications of its Implementation. | Quanto à Acção Comum relativa às Novas Drogas Sintéticas, o Director do OEDT apresentou uma comunicação sobre as negociações que conduziram à adopção desta iniciativa e expôs o papel dos Pontos Focais Nacionais e do Comité Científico na implementação das fases de intercâmbio rápido e de avaliação de risco do mecanismo, bem como sobre as implicações financeiras e organizativas da sua execução. |
As its full implications have sunk in, some Member States have been quietly attempting to restrict the scope of its application and backpedal on its implications. | À medida que todas as suas implicações se fizeram sentir, alguns Estados Membros têm estado discretamente a tentar limitar o âmbito da sua aplicação e fazer marcha atrás relativamente às suas implicações. |
BUDGETARY IMPLICATIONS The proposal has no implications for the Community budget . | CONSEQUÊNCIAS ORÇAMENTAIS A presente proposta não tem consequências para o orçamento da Comunidade . |
BUDGETARY IMPLICATIONS The proposal has no implications for the Community budget . | INCIDÊNCIA ORÇAMENTAL A proposta não tem incidência no orçamento da Comunidade . |
Against this background, the EU s unexpected stand is notable, not only for its technical features, but also for its practical and symbolic implications. | Com este cenário, a posição inesperada da UE é notável, não só pelas suas características técnicas, mas também pelas suas implicações práticas e simbólicas. |
Electronic money The Eurosystem continually follows developments in electronic money and its implications for central banks . | Foi dada particular atenção às abordagens de segurança técnica dos sistemas de moeda electrónica e a sua interoperabilidade dentro da área do euro . O Eurosistema está a estudar as diferentes abordagens adoptadas pelos sistemas de moeda electrónica e as iniciativas de mercado neste domínio , visto que considera estes factores importantes para o bom funcionamento dos sistemas e para protecção contra o crime de abuso . |
The first article discusses developments in euro area labour productivity and its implications for monetary policy . | O primeiro debate a evolução da produtividade do trabalho na área do euro e as suas implicações para a política monetária . |
And what implications does Japan s nationalist turn and its risky economic policy hold for the region? | E que implicações reserva a guinada nacionalista do Japão e a sua arriscada política económica para a região? |
As for Amendment 14, the Commission is able to accept it, although its implications are unclear. | Quanto à alteração n. 14, a Comissão pode aceitá la, embora não veja claramente as alterações implicadas por ela. |
The social platforms mentioned aspects related to the liberalisation and its implications for the service industry. | As plataformas sociais focaram alguns aspectos relacionados com a liberalização e as respectivas consequências para a prestação de serviços. |
My second example is the Earth Summit in Johannesburg and its implications for our entire planet. | Segundo exemplo a Cimeira da Terra de Joanesburgo e o que está em jogo a nível planetário. |
Practical implications for the firms | Implicações práticas para as empresas |
The end result has to be assessed in terms of its ultimate implications for the partners concerned. | mente em cerca de 20 na exportação mundial, embora sejam tipos diferentes de têxteis. |
The first article analyses the ongoing consolidation among European stock exchanges and its possible implications for monetary policy . | O primeiro analisa a consolidação em curso entre as bolsas de valores europeias e as possíveis implicações para a política monetária . |
What are the implications for women? | Quais são as implicações para as mulheres? |
That has significant implications for us. | Isso tem implicações significativas para nós. |
Implications for cohesion as an objective | Diferenças nacionais relativamente às definições e prioridades |
Whatever its causes, the decline of violence, I think, has profound implications. | Seja qual for a sua causa, o declínio da violência tem profundas implicações. |
Such an ownership structure could impair the management of the institution , with possible negative implications for its effective supervision . | Uma tal estrutura accionista poderia prejudicar a administração da instituição , e possivelmente afectar negativamente a eficácia da sua supervisão . |
Even in its early years, it debated the implications for EC law of the European Convention on Human Rights. | Ainda nos seus primeiros anos, debateu as implicações para a legislação comunitária da Convenção Europeia dos Direitos do Homem. |
In considering their policy towards South Africa the Twelve take full account of its implications for South Africa's neighbours. | Ao analisarem a sua política relativa à África do Sul, os Doze tiveram em devida conta as implicações resultantes para os países vizinhos da África do Sul. |
That is why one can only guess at its ecological impact, the scientific risks, the implications for human health. | É essa a razão pela qual ainda mal se descortina o seu impacto ecológico, os seus riscos científicos e as suas consequências para a saúde do homem. |
It may seem a very small success, but its implications for the good name of European democracy are huge. | Pode parecer um sucesso diminuto, mas são enormes as suas implicações para o bom nome da democracia europeia. |
Its implications prompted a myriad of research in various branches of Physical Geography. | Suas implicações solicitado uma infinidade de pesquisas em vários ramos da geografia física. |
It was only in succeeding years that its wide ranging implications became apparent. | A Grã Bretanha foi fortemente influenciada na sua opinião sobre esta matéria pelas traumáticas experiências nacionais dos anos 70. |
And it has implications for systemic risk. | E que tem implicações no risco sistêmico. |
And it has implications for systemic risk. | E tem implicações para o risco sistémico. |
Implications for the collection of own resources | Implicações para a cobrança de recursos próprios |
Implications for cohesion as an objective 1.4. | Implicações para a coesão como objectivo 1.4. |
All of this has implications for safety. | Em meu entender, não nos restará outra solução, se a verba não for resposta, que não seja votar contra o orçamento. |
That has great implications for this House. | Isso tem grandes implicações para este Parlamento. |
Implications | Implications |
It's called retro vaccinology, and its implications extend way beyond that of just HIV. | Isso se chama retro vacinologia, e suas implicações estendem se muito além do HIV. |
This will create a new situation, and its financial implications are currently being considered. | Criar se á então uma nova situação cujas consequências financeiras estão neste momento a ser analisadas. |
agreements with important budgetary implications for the Union | Acordos com consequências orçamentais significativas para a União, |
agreements with important budgetary implications for the Union | Os acordos com consequências orçamentais significativas para a União |
There are very serious implications for Community citizens. | Podemos até dizer, com o pre sumível futuro presidente do Banco Central Europeu. |
Subject Implications of EMU for the CFA franc | Assunto efeitos da UEM sobre o franco CFA |
They are already having implications for resource availability. | A preparação do alargamento já está a ter repercussões ao nível da disponibilidade de recursos. |
This exemption has important implications for my country. | A referida derrogação tem implicações significativas no meu país. |
Related searches : Its Implications - And Its Implications - Implications For - Negative Implications For - Implications For Action - Implications For Teaching - Have Implications For - Implications For Practice - Has Implications For - Implications For Research - Draw Implications For - Major Implications For - Implications For Managers - Implications For Policy