Translation of "keep aiming" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Aiming - translation : Keep - translation : Keep aiming - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As long as they keep on aiming at us, we're safe.
Enquanto apontarem para nós, estamos salvos.
The COM is flexible, aiming above all to keep down the financial effects of surpluses.
No que respeita aos vinhos de qualidade esse controlo consiste, essencialmente, na fixação de uma produtividade máxima por hectare.
Aiming for balance?
À procura do equilíbrio?
Keep your shawl on. I ain't aiming for you to get freckled... after the buttermilk I done put on you, bleaching them freckles.
Depois do leitelho que lhe pus na pele, não quer que as sardas voltem a aparecer.
You aiming at me?
Apontas me essa coisa?
Heparin should be administered for at least 24 hours, preferably for 48 72 hours, aiming to keep aPTT values 1.5 to 2 times normal.
A heparina deve ser administrada durante pelo menos 24 horas, de preferência durante 48 72 horas, de forma a manter o tempo parcial da tromboplastina 1, 5 a 2 vezes o valor normal.
Heparin should be administered for at least 24 hours, preferably for 48 72 hours, aiming to keep aPTT values 1.5 to 2 times normal.
A heparina deve ser administrada durante pelo menos 24 horas, de preferência durante 48 72 horas, de forma a manter o tempo parcial da tromboplastina 1,5 a 2 vezes o valor normal.
What is Greenpeace aiming at?
Não há razão para recusar o retorno do óxido de plutónio ao Japão.
What are you aiming at?
A que se refere?
But I ain't aiming to.
Efectivamente.
You aiming to buy them?
Pretendes comprálo?
That's what you're aiming at.
É isso que visa alcançar, mas não o incomoda.
You're aiming high, Tsar Ivan.
Estás a exagerar, czar Ivã!
I'm aiming at you, Lover!
Eu estou a apontar para ti!
What are you aiming at?
Estás a apontar a quê?
We are aiming at the pigeons.
Estamos mirando os pombos.
I was aiming at Liíl Ze.
Vamos na Quadra...
What are we actually aiming at?
Ora vejamos então o que está em jogo a nível de con teúdos.
Why is Europe aiming so high?
Por que motivo coloca a Europa a fasquia tão alta?
You know what I'm aiming at.
Sabe aonde vou.
I ain't aiming to do nothin'.
Não pretendo fazer nada.
You aiming to threaten me, Will?
Estás a tentar ameaçarme, Will?
You ain't aiming to ride outside?
Não vai querer passear por ai fora, não é?
Lina, she was aiming at me!
Lina, ela referiase a mim!
Techniques aiming for more durable products
Técnicas destinadas a assegurar uma maior durabilidade dos produtos.
Where no one is aiming at you.
Onde ninguém aponta para você.
...aiming for the unification of all Yugoslavs, ...
... almejando toda a unificação dos Iugoslavos,...
This is what we are aiming at.
É isso que pretendemos alcançar.
I ain't aiming to check you through.
Não quero matálo.
What are you aiming to do, pardner?
O que pretende fazer?
He's aiming to come down pretty soon.
Tenciona vir cá abaixo em breve.
Tommy. You're not aiming to kill nobody?
Não tencionas matar ninguém?
Aiming to climb into the widow's bed?
Queres conseguir o leito ainda quente da viúva?
You aiming to get after that bear?
Você ir atrás daquele urso?
You are aiming at me, aren't you?
Estás a apontar para mim, não estás?
See where I'm aiming? At your belly.
Estou a apontar para sua barriga.
An NGO, Kyevers for reforms , launched a crowdfunding initiative on Biggggidea.com, aiming to collect some 12,000 US dollars to help keep Euromaidan protesters in Kyiv warm and fed .
Uma ONG, Kyevers for reforms (Kievanos por reformas), também foi lançada como uma iniciativa de financiamento coletivo no Biggggidea.com, com objetivo de coletar 12 mil dólares para ajudar a manter os manifestantes do Euromaidan, em Kiev, aquecidos e alimentados .
And that's exactly what we were aiming for.
E esse é exatamente o nosso objetivo.
And that's exactly what we were aiming for.
E é exactamente isto que procurávamos.
That is what we are aiming to achieve.
É esse o objectivo que queremos atingir.
You tell us you are aiming to simplify.
O senhor deputado diz que quer simplificar.
I ain't aiming to let you settle that.
Não tenciono deixar que resolvas isto.
I ain't aiming to die afore my time.
Não quero morrer antes da minha hora.
They kept shooting aiming and unloading their automatic weapons.
O acordo era simples. Ao dar lhes petróleo barato, elites locais recebiam grande parte dos lucros.
Or should we be aiming at a balanced Europe?
Ou deveríamos prosseguir uma Europa equilibrada?

 

Related searches : Is Aiming - Aiming Towards - Aiming High - Aiming Position - Aiming That - Aiming Stake - Aiming Light - By Aiming - Aiming Line - Headlamp Aiming - Aiming Angle - Headlight Aiming - Aiming Device