Translation of "keep hopes up" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Keep your nightlife down and your hopes up. | Menos vida nocturna e mais esperança. |
He's part of the combine that built up the German war machine and hopes to keep on going. | Ele faz parte de um consórcio que construiu a máquina de guerra alemã e espera continuar. |
Don't get your hopes up. | Não fique com muitas esperanças. |
Don't get her hopes up. | Não lhe cries esperanças. |
Don't get your hopes up, dear. | Näo tenhas muita esperança. |
I even got my hopes up | Confesso que foi uma ilusão. |
Keep it up, keep it up. | Continua e não pares! |
Tom said that he hopes to keep working here for several more years. | Tom disse que espera continuar trabalhando por mais alguns anos. |
Keep it up, you scum! Keep shooting! | Continuem seus sujos, continuem atirando. |
Keep up to | Manter até |
Keep it up! | Continue! |
Keep it up! | Continua! |
Keep it up! | Continue assim! |
Keep it up. | Sigue asi. |
Keep up, fellas. | Continuem, amigos. |
Keep it up. | Mantenham. |
Keep it up! | Vamos! |
The Community should keep the possibility open, but without nourishing false hopes in the short term. | A Comunidade deve manter em aberto esta hipótese, mas sem alimentar falsas esperanças a curto prazo. |
I couldn't keep up. | Eu não podia manter se. |
Keep your chin up. | Mantenha o queixo. |
Keep her head up! | Proa levantada! |
Keep those heads up! | Levantem essas cabeças! |
Keep those heads up. | Mantenham a cabeça levantada. |
Keep your chin up. | Ânimo! |
Keep your head up. | Levante a cabeça. |
Keep your chin up. | Levante a cabeça. |
Keep those knees up. | Levantem os joelhos! |
Okay, keep 'em up. | Tragamnos! |
Keep your peak up! | A viseira ao contrário! |
Keep his head up. | Mantenha a cabeça acima. |
Keep his head up. | Mantenha a cabeça acima. |
Keep his head up! | Mantenha a cabeça acima! |
Keep your hands up! | Mantenham as mãos, para cima! |
Keep your head up. | Mantenha sua cabeça erguida. |
Keep your strength up | Poupa as tuas forças! |
Keep it up, grandpa. | Continua, avozinho. |
I won't get her hopes up until I get enough money. | Não quero iludila até ter dinheiro suficiente. |
Yes, and I had hopes once, but I gave them up. | Sim. Em tempos tive esperanças, mas perdias. |
Hopes now rest on follow up talks since the Conference in London. | A esperança reside agora no prosseguimento das negociações após a Conferência de Londres. |
The bills keep piling up. | As contas continuam se acumulando. |
Keep up the good work. | Continue com o bom trabalho. |
Please keep your hands up. | Mantenham as mãos no ar. |
Could our planet keep up? | Poderia o nosso planeta aguentar se? |
Keep up with your friends! | Na floresta hб lobos, e um urso tambйm. |
Keep up the good work. | Sigue asi. |
Related searches : Hopes Up - Get Hopes Up - Keep Up - Dashing Hopes - Shattered Hopes - Broken Hopes - Dash Hopes - Dashed Hopes - Hopes For - Hopes Dashed - Pin Hopes - Raised Hopes - He Hopes - High Hopes