Translation of "keep with" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Keep - translation : Keep with - translation : With - translation :
Com

  Examples (External sources, not reviewed)

Don't keep company with him.
Não ande com ele.
Keep up with your friends!
Na floresta hб lobos, e um urso tambйm.
Keep, keep, keep.
É de manter.
How to keep up with technology?
Como se manter a par com a tecnologia?
I can't keep up with you.
Não consigo acompanhá lo.
I can't keep pace with you.
Não consigo acompanhar seu ritmo.
Keep on with what you're doing.
Fique de olho no que está fazendo.
You won't keep company with them.
Não fique em compania com elas.
Always keep your pen with you.
Mantenha sempre a caneta consigo.
Always keep your pen with you.
Mantenha sempre a sua caneta consigo.
Always keep your pen with you.
Traga sempre consigo a caneta.
Keep on with your sewing, ladies.
Continuem a costurar.
I always keep it with me.
Tenhoa sempre comigo.
Stop. Keep up here with me.
Pare.
Well, keep in touch with me.
Mantenhame informado.
We can't keep up with you.
Não te conseguimos acompanhar!
Keep pushing on the plunger with your thumb to keep the plunger in place.
Continue a empurrar o êmbolo com o polegar para o manter no lugar.
I can't keep up with them. With their motobicycles.
América por aqui, América por ali...
Tom tried to keep up with Mary.
Tom tentou acompanhar Maria.
Tom could barely keep up with Mary.
Tom mal podia acompanhar Mary.
Do you keep in touch with Tom?
Você mantêm contato com o Tom?
Keep this Patient Alert Card with you.
Mantenha consigo o Cartão de Alerta do Doente.
Keep this Patient Alert Card with you.
Mantenha o Cartão de Segurança do Doente consigo.
We will keep in touch with them.
Vamos manter nos em contacto com eles.
I'd rather keep on with something else.
Eu preferiria continuar com qualquer coisa mais...
you have to keep up with progress.
tem de acompanhar o progresso.
Gotta keep up with what's going on.
Temos de acompanhar o que se passa.
We keep in touch with each other.
Mantêmonos em contacto.
We'll keep our meeting with Captain Peterson.
Iremos ao encontro com o Capitão Peterson.
Keep moving! Keep going. Keep going, Nat.
Fujam!
Keep going, keep going, and keep going.
Foi realmente ruim!
So keep waiting we are waiting with you.
Esperai, pois, queesperaremos convosco.
I want you to keep up with me.
Eu quero que você continue comigo.
I want you to keep up with me.
Quero que você continue comigo.
You should keep in touch with Mr. Smith.
Você deveria manter se em contato com o Sr. Smith.
I hope I can keep up with you.
Espero que eu possa manter contato com você.
I hope I can keep up with you.
Espero poder manter contato com você.
Do you still keep in touch with her?
Você ainda mantém contato com ela?
Do you still keep in touch with him?
Você ainda mantém contato com ele?
Tom struggled to keep up with his classmates.
Tom teve dificuldade para acompanhar seus colegas de classe.
And we can keep going on with that.
And nós podemos continuar fazendo isso.
Keep this card with you at all times
Conserve sempre consigo este cartão
Keep this card with you at all times
Tenha este cartão sempre consigo
I came with you to keep my promise.
Vim contigo para cumprir a promessa.
Will you keep on with your detective work?
Vais continuar o trabalho de detective?

 

Related searches : Keep Working With - Keep Step With - Keep Faith With - Keep With Next - Keep On With - Keep In With - Keep Track With - Keep Contact With - Keep With You - Keep Company With - Keep It With - Keep Current With - Keep Going With - Keep Abreast With