Translation of "know it all" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Know - translation : Know it all - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We know it all.
Nós sabemos isto tudo.
We know it all.
Todos o sabemos.
I know it all.
Lo sé todo.
We know it all...
É apenas, como costumo dizer, (o grande bloqueio humano) da ' revisão científica por pares '.
All know it now!
Soube agora.
You all know it.
Todos vocês o sabem.
But you all know it.
Mas todos sabem.
I know all about it.
Eu sei tudo.
I know all about it.
Eu sei tudo sobre ele.
Never think you know it all.
Jamais pense que você sabe tudo.
We all know it will not.
Todos nós sabemos perfeita mente que não.
Absolutely all of them know it.
Todos eles o sabem.
Yeah, I know all about it.
Sim, sei tudo sobre isso.
Come on, you all know it.
Vamos, todos sabem!
It gives me the illusion to know it all.
Mas dá a ilusão de saber tudo.
Oh, I know it all sounds mad. It is!
Eu sei que parece loucura.
Almost all the students know about it.
Quase todos os alunos sabem disso.
I suppose you know all about it.
Suponho que você saiba tudo a respeito disso.
I suppose you know all about it.
Eu suponho que você saiba tudo a respeito disso.
I suppose you know all about it.
Eu suponho que vocês saibam tudo a respeito disso.
I suppose you know all about it.
Suponho que vocês saibam tudo a respeito disso.
He did not know it at all.
Ele n?o sabia nada disso.
It is all you need to know.
ISSO É TUDO O QUE PRECISAS DE SABER.
As we all know, it will not.
Não, e todos o sabemos.
For all I know, Johnny took it.
Para mim o Johnny levouo.
Yes, Grandfather, I know all about it.
Sim, avô, já sei de tudo.
All I know is he did it.
Só sei que foi ele.
How it all happened, I don't know.
Como tudo aconteceu, não sei.
I don't know it all but I know a few things. Science!
Tá na hora de aprendermos pra valer.
It may still be, for all I know.
Pode ainda ser, até onde sei.
Space, we all know what it looks like.
Espaço, todos sabemos como se parece.
And that's about it, that's all they know.
E isso é tudo, é tudo que eles sabem.
I don't know. It all happened so fast.
Não sei. Tudo aconteceu muito rápido.
And that's about it, that's all they know.
É mais ou menos isto, é tudo o que se sabe.
It may still be, for all I know.
Talvez ainda seja, não faço ideia.
Space, we all know what it looks like.
Crescemos rodeados por imagens do espaço durante toda a nossa vida, desde imagens especulativas de ficção científica passando pelas visões inspiradas de artistas, até às cada vez mais belas imagens tornadas possíveis pelas tecnologias complexas.
I know it helps all kinds of women
Eu sei que ajuda a todos os tipos de mulheres
You know what it all means to me?
O quê?
You seem to know all about it, eh?
Parece saber tudo.
That's nonsense and all of you know it!
Sr. Walsh!
It looks like you know all about me.
Parece que sabem tudo sobre mim.
It is? That's all I wanted to know.
Eu não o faria sem uma testemunha.
I'll tell you all I know about it.
Comecemos pelo Capitólio.
You know how it is, dancing all night.
Sabem como é, a dançar a noite toda.
You wanted me to know it all along.
Sempre quiseste que eu soubesse.

 

Related searches : Know-it-all - Know-it-all Attitude - Know-all - Know It - Know All Along - You All Know - We All Know - All I Know - Know All Persons - Know All About - Know At All - Know All Men - It All - Know It Already