Translation of "lead a dialogue" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Dialogue - translation : Lead - translation : Lead a dialogue - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
First of all, the dialogue with oil producing countries could lead to a greater diversity of suppliers. | Antes de tudo o mais, o diálogo com os países produtores de petróleo pode conduzir a uma dispersão dos riscos. |
I believe that it is really this firm dialogue which could lead to a solution to the issue. | Penso que é verdadeiramente a via desse diálogo firme que pode conduzir a uma solução para o problema. |
The pensions dialogue with the people filling the squares in Vienna, Paris or Rome, where the people's fear is exploited with demagogic proposals when they know full well that something needs to be done, is a sterile dialogue, a dialogue that can lead nowhere. | O diálogo sobre as pensões com aqueles que enchem as praças de Viena, de Paris ou de Roma, aproveitando se dos receios das pessoas com propostas demagógicas, quando sabem perfeitamente que é preciso tomar medidas, é um diálogo estéril, é um diálogo que não pode conduzir a lado nenhum. |
The past has shown often enough that military confrontation and polarization lead to nothing, whereas dialogue produces results. | O passado mostrou, bastante frequentemente, como o confronto militar e a po larização não conduzem a nada, enquanto o diálogo pode conseguir algo. |
We wholeheartedly reject the call for dialogue and the meekness that both lead to dictatorships and concentration camps. | Rejeitamos totalmente o apelo ao diálogo e à mansidão quando levam à ditadura e aos campos de concentração. |
Under that article the Commission will endeavour to develop the dialogue between management and labour, and if the two sides consider it desirable the dialogue could lead to contractual relations. | Segundo este artigo, a Comissão esforçar se á por desenvolver o diálogo entre parceiros sociais a nível europeu, que pode conduzir, se estes últimos o entenderem desejável, a relações convencionais. |
We need a dialogue on human rights, we need a dialogue on weapon sales, we need a dialogue on economic development. | Precisamos de um diálogo sobre direitos humanos, precisamos de um diálogo sobre venda de armas, precisamos de um diálogo sobre desenvolvimento económico. |
Rowhani s victory is certainly good news for Iranians, and it may lead to a more civilized dialogue between the Islamic Republic and the international community. | A vitória de Rowhani é seguramente uma boa notícia para os e poderá até conduzir a um diálogo mais civilizado entre a República Islâmica e a comunidade internacional. |
Should management and labour so desire, the dialogue between them at Union level may lead to contractual relations, including agreements. | O diálogo entre os parceiros sociais ao nível da União pode conduzir, se estes assim o entenderem, a relações contratuais, incluindo acordos. |
Should management and labour so desire , the dialogue between them at Community level ma ) . lead W contractual relations , induding agrcemenu . | A igualdade de remuneraçao sem discriminaçao baseada no sexo implica que a ) A remuneração atribuída pelo mesmo trabalho pago a tarefa seja fixada com base na mesma unidade de medida |
Should management and labour so desire , the dialogue between them at Union level may lead to contractual relations , including agreements . | O diálogo entre os parceiros sociais ao nível da União pode conduzir , se estes o entenderem desejável , a relações contratuais , incluindo acordos . |
Should management and labour so desire , the dialogue between them at Community level may lead to contractual relations , including agreements . | Sem prejuízo de certas medidas de carácter comunitário , os Estados Membros asseguram o financiamento e a execução da política em matéria de ambiente . |
Should the social partners so desire , the dialogue between them at Union level may lead to contractual relations , including agreements . | O diálogo entre os parceiros sociais ao nível da União pode conduzir , se estes o entenderem desejável , a relações contratuais , incluindo acordos . |
No 2 338 213 facilitate the urgently needed dialogue which must lead to the total abolition of all discriminatory laws. | Na sua declaração de 13 de Março, os Doze insistiram, de novo, com o Governo sul africano para que tome medidas que facilitem o diálogo urgentemente necessário que deverá conduzir à abolição total de todas as leis discriminatórias. |
A lack of dialogue | Falta de diálogo |
The Community has a duty to provide the motive force for the initiation of a dialogue and negotiations and for the development of a process that can lead to democratization. | A União Soviética encontra se numa situação extremamente difícil. |
Ways should be pursued to engage the Iraqi government in a dialogue on the implementation of UN Security Council resolutions which might lead to a gradual easing of sanctions. | Deverão ser estudados meios de empenhar o Governo iraquiano num diálogo sobre a implementação das resoluções do Conselho de Segurança das Nações Unidas, que poderão conduzir a um levantamento gradual das sanções. |
Is there a dialogue then? | O diálogo depois acontece? |
This should be a dialogue. | Isto devia ser um diálogo. |
The dialogue between the two sides of industry at European level may lead to Euro pean agreements, should the parties so desire. | O diálogo entre os parceiros sociais a nível comunitário pode conduzir, se estes o entenderem desejável, a convenções ou acordos colectivos europeus. |
It is therefore up to the Communities to take the lead in freeing world trade and not least in helping to make the North South dialogue a reality. | É a me dida possível para assistir pessoas que vivem no que é permanentemente uma área carenciada. No séc. |
This system of dialogues that was established at the time certainly includes the Transatlantic Business Dialogue, but also includes a Transatlantic Consumer Dialogue, a Transatlantic Labour Dialogue and a Transatlantic Environment Dialogue the business aspect being one of the pillars of this dialogue, which includes three others. | Esta estrutura de diálogo criada na altura compreende, evidentemente, o diálogo empresarial transatlântico, mas também um diálogo transatlântico sobre o consumidor, um diálogo transatlântico sobre o trabalho e um diálogo transatlântico sobre o ambiente, pelo que a parte comercial constitui um dos pilares deste diálogo que compreende outras três partes. |
Protagoras may also refer to Protagoras (crater), a lunar impact crater Protagoras (dialogue), a dialogue of Plato | Protágoras pode se referir a Protágoras de Abdera filósofo da Grécia Antiga Protágoras (diálogo) diálogo do autor grego Platão |
Article 1186 Should management and labour so desire , the dialogue between them at Community 1 . level may lead to contractual relations , including agreements . | Artigo 1180 B 1 . O diálogo entre os parceiros sociais ao nível comunitário pode conduzir , se estes o entenderem desejável , a relações contratuais , incluindo acordos . |
These negotiations, which should lead to closer cooperation and the establishment of political dialogue, are being given high priority by the Luxembourg presidency. | Embora.o Mediterrâneo sempre tenha estado vocacionado para local privilegiado de intercâmbios, de homens e de ideias, de mercadorias e de conteúdos culturais, temos infelizmente que constatar que essa zona, em muitos aspectos privilegiada, é neste momento palco de grandes tensões. |
Firstly, a proposal for political dialogue. | Uma sugestão para um diálogo político. |
We need a reinforced political dialogue. | Precisamos de um diálogo político reforçado. |
We must strike up a dialogue. | Temos de descobrir formas de diálogo. |
Consequently the urgently needed dialogue which we are promoting at present will lead to constructive cooperation to help finance the rebuilding of these countries. | Consideramos ser realmente muito importante existir um diálogo entre deputados, pois até agora todas estas questões têm estado reservadas aos ministros ou a algumas administrações, mas os deputados, precisamente, que estão mais próximos |
My group reaffirms its determination to continue fighting for the abolition of apartheid and its view that only peaceful negotiations and dialogue will lead to a fair and lasting solution. | Aqui devemos dizer, no entanto, que na CEE se deve distinguir porque são, neste momento, sobretudo, forças coloniais que têm a sua história na África, que dentro da CEE impossibilitam conexão e cooperação das sanções. |
Dialogue. | 354 |
Dialogue | Diálogo |
Dialogue | As Partes acordam em intensificar o seu diálogo regular em todos os domínios abrangidos pelo presente acordo a fim de cumprir o seu objetivo. |
I need a lead. | Preciso de uma pista. |
Lead a normal life. | Viva uma vida normal. |
Write a new lead. | Vamos mudar a primeira página. |
Is it a lead? | É uma pista? |
It's really about setting up a dialogue. | É querermos estabelecer um diálogo. |
It is a dialogue with the deaf. | É um diálogo de surdos. |
You must not enter into a dialogue. | Não é possível entrar em diálogo. |
The CETA Joint Committee may decide to change or undertake the task assigned to a dialogue or dissolve a dialogue. | O diálogo bilateral sobre produtos florestais reúne se no primeiro ano após a entrada em vigor do presente Acordo e, em seguida, em conformidade com o artigo 25.1, n.o 2. |
Lead oxides red lead and orange lead | Fosfinatos (hipofosfitos), fosfonatos (fosfitos) e fosfatos polifosfatos, de constituição química definida ou não. |
Lead oxides red lead and orange lead | Bifenilos polibromados (PBB) (36355 01 8 (deca )) |
Lead oxides red lead and orange lead | Fosfatos |
Lead oxides red lead and orange lead | DDT (ISO) (clofenotano (DCI), 1,1,1 tricloro 2,2 bis(p clorofenil)etano) |
Related searches : A Dialogue - A Lead - Opens A Dialogue - Conduct A Dialogue - Seeking A Dialogue - Creating A Dialogue - Create A Dialogue - Open A Dialogue - Start A Dialogue - Establish A Dialogue - Have A Dialogue - Maintain A Dialogue - Hold A Dialogue