Translation of "lessen the risk" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Lessen - translation : Lessen the risk - translation : Risk - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The existence of at least one more European bank owned scheme would lessen the risk of price increases . | A existência de , pelo menos , mais um sistema europeu detido por bancos reduziria o risco de aumento de preços . |
It is important to keep your work area, your hands, and the injection site clean to lessen the risk of infection. | É importante manter a área de trabalho, as mãos e o local da injecção limpos para reduzir o risco de infecção. |
harmless and lessen as treatment continues. | são, normalmente, inofensivos e tendem a diminuir com a continuação do tratamento. |
Of course, but that doesn't lessen the hurt. | Claro, mas isso não reduz a dor. |
Starting smoking again does not usually lessen the condition. | Começar a fumar novamente não costuma melhorar o problema. |
cyclosporine (used to lessen your body s defenses) | ciclosporina (utilizada para diminuir as defesas do seu corpo) |
This will help lessen the chance of loss of eyesight. | Isto irá ajudar a diminuir a probabilidade de perda de visão. |
Half of it, or lessen it a little, | A metade dela ou pouco menos, |
The increased digoxin levels may lessen over time (see section 4.5). | Os níveis aumentados de digoxina podem diminuir ao longo do tempo (ver secção 4. 5). |
The increased digoxin levels may lessen over time (see section 4.5). | Os níveis aumentados de digoxina podem diminuir ao longo do tempo (ver secção 4.5). |
The concomitant use of indinavir with nucleoside analogues (to which the patient is naive) may lessen the risk of the development of resistance to both indinavir and the nucleoside analogues. | O uso concomitante de indinavir com análogos de nucleósidos (em doentes que nunca os utilizaram) pode diminuir o risco de desenvolvimento de resistência tanto a indinavir como aos análogos de nucleósidos. |
Nothing else will solve the problems or lessen the human rights abuses. | Nada mais irá resolver os problemas ou diminuir as violações dos direitos humanos. |
Despite this correlation, starting smoking again does not usually lessen the condition. | Apesar dessa correlação, começar a fumar novamente não costuma diminuir a condição. |
The increased digoxin level may lessen over time as Pgp induction develops. | Os níveis aumentados de digoxina podem diminuir ao longo do tempo quando se desenvolve indução da Pgp. |
The increased digoxin level may lessen over time as Pgp induction develops. | O metabolismo da pravastatina e fluvastatina não depende da CYP3A e não se esperam interacções com Kaletra. |
The increased digoxin level may lessen over time as Pgp induction develops. | Na ausência e presença de 50 de soro humano, a IC50 média de lopinavir contra o VIH 1IIIB em células MT4 foi, respectivamente, de 17 nM e 102 nM. |
We think we can lessen the incidents of E. coli 0157 h7. | Acreditamos que conseguimos baixar a incidência de E. coli 0157 H7. |
The increased digoxin level may lessen over time as Pgp induction develops. | O nível aumentado de digoxina pode diminuir ao longo do tempo, quando se desenvolve indução da P gp. |
The increased digoxin level may lessen over time as Pgp induction develops. | O nível aumentado de digoxina pode diminuir ao longo do tempo, quando se desenvolve indução da Pgp. |
Increased fexofenadine levels may lessen over time as induction develops. | Os níveis aumentados de fexofenadina podem diminuir ao longo do tempo, durante a indução. |
The product may lessen signs and symptoms of acute infection delaying the diagnosis | O medicamento pode reduzir os sinais e sintomas de infeção aguda atrasando o diagnóstico |
Moreover, the demands for adaptability will not lessen over the next few years. | Acresce ainda o facto de que as exigências à capacidade de adaptação não irão diminuir ao longo dos próximos anos. |
The idea is to lessen the serious disadvantages of the current disjointed set up. | A nossa alteração n. 26 esclarece a questão do trânsito. |
This will lessen the chance for ribavirin to be left in her body. | O preservativo diminuirá a possibilidade de libertar ribavirina no corpo da mulher. |
(i) the Community's regional policy objective is to lessen regional disparities in development. | Se é verdade que se trata de um montante significativo, vendo o isoladamente, corresponde porém apenas a escassos 2,5 das despesas públicas de todos os doze Estados membros. |
But this will not lessen the importance of your debate here this morning. | Todavia, este facto não diminuirá em nada a importância do debate desta manhã. |
This will lessen the chance for ribavirin to be left in the woman s body. | Este irá reduzir a possibilidade da ribavirina passar para o corpo da mulher. |
This will lessen the chance for ribavirin to be left in the woman s body. | O preservativo diminuirá a possibilidade de libertar ribavirina no corpo da mulher. |
This will lessen the possibility for ribavirin to be left in the woman's body. | O preservativo diminuirá a possibilidade de libertar ribavirina no corpo da mulher. |
This will lessen the possibility for ribavirin to be left in the woman s body. | Este diminuirá a possibilidade da ribavirina permanecer no corpo da mulher. |
This will lessen the possibility for ribavirin to be left in the woman s body. | Isto reduz a possibilidade da ribavirina passar para o organismo da mulher. |
This will lessen the possibility for ribavirin to be left in the woman s body. | O preservativo diminuirá a possibilidade de libertar ribavirina no organismo da mulher. |
Allah wills to lessen your burden and man was created weak. | E Deus deseja aliviar vos o fardo, porque o homem foi criado débil. |
This will lessen the chance for ribavirin to be left in the woman s body. | Este irá reduzir a possibilidade da ribavirina passar para o corpo da mulher. |
ori This will lessen the chance for ribavirin to be left in the woman s body. | O preservativo diminuirá a possibilidade de libertar ribavirina no corpo da mulher. |
The researchers suggested bringing the two groups together in order to lessen the degree of inbreeding. | Os investigadores sugeriram colocar os dois grupos em conjunto, a fim de diminuir o grau de endogamia. |
Consistency and coordination should also lessen the regulatory compliance burden at a cross border level . | A coerência e coordenação também deverão contribuir para a diminuição do ónus do cumprimento da regulamentação a nível transfronteiras . |
'That's the reason they're called lessons,' the Gryphon remarked 'because they lessen from day to day.' | Esta é a razão porque eles chamam lições , o Grifo observou porque eles diminuem dia após dia . |
ori This will lessen the chance for ribavirin to be left in the woman s body. | utilizar um preservativo. |
'That's the reason they're called lessons,' the Gryphon remarked 'because they lessen from day to day.' | Essa é a razão pela qual eles são chamados de aulas , o Grifo comentou porque eles diminuem de dia para dia. |
The CRA intended to lessen the BRICS dependence on the Fed and the dollar is another story. | O ARC destinado a reduzir a dependência dos BRICS relativamente ao Fed e ao dólar é outra história. |
Fundamental relinquishing of national sovereignty will not lessen domination by the most powerful groups, creditors, nations. | Reduções fundamentais das soberanias nacionais não irão diminuir o domínio dos grupos, dos credores e dos estados mais poderosos. |
Proponents of nuclear disarmament say that it would lessen the probability of nuclear war occurring, especially accidentally. | Os defensores do desarmamento nuclear defendem que isso iria diminuir a probabilidade de ocorrer uma guerra nuclear, especialmente acidental. |
The dose should not exceed once daily as more frequent administration may lessen the intraocular pressure lowering effect. | A dose não deve ser administrada mais do que uma vez por dia sendo que administrações mais frequentes podem diminuir o efeito de redução da pressão intra ocular. |
The dose should not exceed once daily as more frequent administration may lessen the intraocular pressure lowering effect. | A dose não deve ser administrada mais do que uma vez por dia sendo que administrações mais frequentes podem diminuir o efeito de redução da pressão intraocular. |
Related searches : Lessen The Burden - Lessen The Impact - Lessen The Quality - Lessen The Need - Lessen Learned - Lessen Competition - Limiting The Risk - Accepting The Risk - Beyond The Risk - The Same Risk - Undertake The Risk - Justify The Risk - Avoiding The Risk