Translation of "let me illustrate" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Let me illustrate this for you. | Aqui está uma ilustração para vocês. |
Let me illustrate this for you. | Vou dar vos um exemplo. |
Let me illustrate this quite clearly. | Permitam me que dê um exemplo, de forma bem clara. |
So let me try and illustrate that. | Então deixem me tentar e ilustrar isto. |
Let me illustrate this with an example. | Permita me que o ilustre uma vez mais com um exemplo. |
So let me illustrate this a little bit. | Então, deixe me ilustrar isto um pouco. |
Let me illustrate this with a topical example. | Permitam me que ilustre esta afirmação com um exemplo local. |
Let me illustrate this using just one example textiles. | É o que se está a passar particularmente com os Estados Unidos. |
Let me illustrate this by adducing the Netherlands situation. | O referendo do passado mês de Setembro já o comprovou. |
Let me quote three examples to illustrate my point. | Permitam me ilustrá lo com três exemplos. |
Let me take just one example to illustrate this distinction. | Para ilustrar esta distinção, darei apenas um exemplo. |
So to illustrate that question, let me give you two countries. | Para ilustrar esta questão, vou mostrar dois países. |
But let me illustrate that fourth factor by looking at Qatar. | Mas, deixem me ilustrar esse quarto fator, olhando para o Qatar. |
So to illustrate that question, let me give you two countries. | Para ilustrar esta questão, vou indicar vos dois países. |
But let me illustrate that fourth factor by looking at Qatar. | Vou ilustrar esse quarto fator olhando para o Qatar. |
Let me give you three examples to illustrate the need for these four conditions. | Vejamos três exemplos para ilustrar a necessidade dessas quatro condições. |
Let me illustrate this with two examples, which are also mentioned in Mr Iversen's report. | O Parlamento tem de saber qual é o destino dado às dotações, como é que a Comissão selecciona os pedidos das organizações não governamentais. |
Let me just illustrate this idea again, but with a different example but a more complex one. | Deixe me apenas ilustrar a ideia de novo, mas com um exemplo diferente, mas uma forma mais |
Let me just comment briefly on some of the amendments from the package to illustrate the Commission's position. | Permitam que apresente algumas breves observações sobre algumas das alterações desse pacote, a fim de ilustrar a posição da Comissão. |
The second reason has to do with considerations of coherence and efficiency. Let me briefly illustrate these two points. | Ora, isso deve ser institucionalizado, e a tão propalada Carta Social deve ser muito rapidamente posta em vigor, ou, pelo menos, com a mesma rapidez com que se desenrolam e calendarizam os outros aspectos com vista à criação do mercado único. |
We have therefore achieved the objectives we wanted to achieve. Let me illustrate that with two sets of figures. | Incluímos o CELEX no financiamento, de modo que desta margem estão ainda à disposição 17,4 milhões de ecus. |
Allow me to illustrate this with two examples. | Permita me que cite dois exemplos nesse contexto. |
Allow me to illustrate this with a textbook example. | Para ilustração, um exemplo dos livros de texto. |
VAN MIERT. (FR) Let me try to give some examples to illustrate how difficult it sometimes is to handle this principle of subsidiarity. | Van Miert, membro da Comissão. (FR) Tema muito em voga, a subsidiaridade é um dos termos mais utilizados nos tempos que correm, nomeadamente nas discussões da Comissão. |
One example will help me illustrate this important social role. | Ilustrarei esse papel importante com um exemplo. |
Allow me to illustrate this with a very specific example. | Vou esclarecer através de um exemplo muito concreto. |
Let me go! Let me... | Deixame! |
Let me, doctor. Let me. | Deixeme fazer, doutor. |
Daddy, let me! Let me! | Deixeme tentar, papá! |
Allow me to give you a specific example to illustrate this. | Vou dar um exemplo muito concreto para que fique bem claro. |
Let me see, let me see. | Deixa me ver, deixa me ver. |
Let me, let me also say. | Deixe me, deixe me dizer também. |
Let me go, let me go! | Largueme! Deixeme! |
Let me alone. Let me go. | Quero ficar sozinha. |
Let me out! Let me out! | Deixeme sair! |
Let me out! Let me out! | Deixeme sair! |
Let me help! Let me help! | Deixeme ajudar... |
Let me out, let me out! | Larguemme! |
Let me go, let me alone! | Deixame, largame! |
Let me go, let me alone! | Largame, largame. |
Let me in. Let me in. | Deixame entrar. |
To illustrate this, let me say a few words about the three main priorities don't worry, I shall not discuss all seven of your pro gramme. | Conta mos, em especial, com a sua autorização e a sua firmeza para assegurar a presença da nossa Comu nidade no mundo e primeiro que tudo na Europa. |
To illustrate the problem, let me mention that I devoted myself particularly to household light fittings, since large numbers of them are produced in my constituency. | Como exemplo desse problema, ocupei me em particular dos equipamentos de iluminação para espaços habitacionais, uma vez que se fabricam em grande quantidade no meu círculo eleitoral. |
For example, let me say, let me, actually, let me not erase this. | Por exemplo, deixe me dizer deixe me apagar na verdade não, não vou apagar isso. |
Let me, let me push the button. | Deixe me, deixe me apertar o botão. |
Related searches : Let Me - Let Me Resume - Let Me Sign - Let Me End - Let Me Call - Let Me Reiterate - Let Me Tell - Let Me Keep - So Let Me - Let Me Enjoy - Let Me Hear - Let Me Through - Let Me Review