Translation of "let them out" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Let them out - translation : Them - translation :
Keywords : Delas Lhes Elas Deles Eles

  Examples (External sources, not reviewed)

Let them out.
Solteos!
Let them out.
Pode deixar.
Let them cry out.
Deixemnos gritar.
Let me point them out.
Deixe me destacá los.
Let me point them out.
Vou referi los.
Let them see who's coming out.
Eles que vejam quem está a sair.
Let them sort that one out.
Eles que resolvam esta.
Here's the let me separate them out.
Aqui está vou apenas separá los...
Let me start by pointing them out.
Permitam me que comece por apontá los.
Hurry up, you fool, let them out.
Rápido, idiota! Solteos!
I didn't let them out, Mr. Waring.
Eu não os deixei saír Mr. Waring.
Let us weed them out and exclude them from the directive.
Vamos apagá los e não os deixar na directiva.
You shouldn't let them out without a leash.
Eles não podem sair sem coleira.
And the next time you let them out...
E na próxima vez que os deixar saír...
Stand back Please let them out Wait, Pop!
O melhor é irmos à esquadra esclarecer isto.
Let them come in when I get out.
Deixemnos vir quando eu sair.
If you can't talk them out of it, let them have Blake.
Se você não pode convencêlos, que fiquem com o Blake.
Let me pick out one of them in particular.
Permitam me que escolha um dos aspectos problemáticos, em particular.
O'Hea, if you let them ride out of here...
O'Hea, vai deixálos soltos...
What are you going to do with them if you let them out?
O que é que vai fazer com eles se os deixar sair?
We must not let them down by keeping them out of the Executive.
Não os podemos decepcionar, afastando os do Executivo.
Let them know that if you pass out, they must
Informe as pessoas de que se desmaiar, devem
We're not gonna let them talk us out of it.
Não vamos deixar que nos convençam do contrário.
If the crew wanted their shirttails out, they'd let them.
Se a tripulação queria andar com a camisa de fora, eles deixavam.
Pour out your indignation on them. Let the fierceness of your anger overtake them.
Derrama sobre eles a tua indignação, e apanhe os o ardor da tua ira.
I wouldn't let them stop me from seeing you, so I threw them out.
Eles não iam impedirme de te ver. Pulos na rua.
Let them flow, let them ripple.
Deixe que flutuem, deixe que ondulem.
Let me pull them out early, say about 5 45 huh?
Sim, senhor.
By all means, Let us bring them out of their holes.
Sim, façamolos sair da toca.
Let me out! Let me out!
Deixeme sair!
Let me out! Let me out!
Deixeme sair!
Let me out, let me out!
Larguemme!
Pour out thine indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them.
Derrama sobre eles a tua indignação, e apanhe os o ardor da tua ira.
Oh, send out your light and your truth. Let them lead me. Let them bring me to your holy hill, To your tents.
Envia a tua luz e a tua verdade, para que me guiem levem me elas ao teu santo monte, e tua habitação.
I'm going to take them out, let them here to cool down a little, 15 minutes.
Eu vou tirar, vou deixar aqui pra esfriar um pouquinho, uns 15 minutos.
Some students went out and netted some crows, brought them in, and were weighed them, and measured them and whatnot, and then let them back out again.
Os estudantes saiam e capturavam alguns corvos, os traziam, e ele então eram pesados, medidos e outras coisas, e após isso, eles eram soltos.
And you let a few million of them out at a time.
E só a alguns milhões é permitido sair cada vez.
And you let a few million of them out at a time.
Deixam se sair uns poucos milhões de cada vez.
They just wanted to get out. And many of the airraid wardens wouldn't let them out.
E muitos dos guardas não deixavam.
Then let them which are in Judaea flee to the mountains and let them which are in the midst of it depart out and let not them that are in the countries enter thereinto.
Então, os que estiverem na Judéia fujam para os montes os que estiverem dentro da cidade, saiam e os que estiverem nos campos não entrem nela.
O send out thy light and thy truth let them lead me let them bring me unto thy holy hill, and to thy tabernacles.
Envia a tua luz e a tua verdade, para que me guiem levem me elas ao teu santo monte, e tua habitação.
Let his children be continually vagabonds, and beg let them seek their bread also out of their desolate places.
Andem errantes os seus filhos, e mendiguem esmolem longe das suas habitações assoladas.
Let them.
Que roube.
Let them.
Que falem.
Let them.
Eles que mandem.

 

Related searches : Let Them - Let Out - Let Them Stay - Let Them Perform - Let Them Experience - Let Them Become - Let Them Feel - Let Them Pass - Let Them Grow - Let Them Check - Let Them Think - Let Them Go - Let Them Down - Let Them Be