Translation of "let them pass" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Let them pass - translation : Pass - translation : Them - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Hold! Let them pass. | Deixaios passar. |
Let them know that if you pass out, they must | Informe as pessoas de que se desmaiar, devem |
Let him pass! | Deixemno passar. |
Let him pass. | Deixemno passar! |
Let her pass. | Deixemnas passar. |
Let me pass. | Deixame passar. |
I let that pass. | Eu deixei essa passar. |
Let him pass, Robin. | Deixaio passar. |
Let me pass, please. | Deixai passar. |
Let no one pass! | Não deixem passar ninguém! |
You Let me pass. | Deixemme passar. |
Let it go, this too shall pass. Let it go, this too shall pass. | Deixa, isto também há de passar |
Don't let opportunities pass by. | Não deixem as oportunidades passarem. |
I cannot let that pass. | Não deixarei passar isso. |
We'll just let that pass. | Não vamos ligar a ele. |
But they let it pass. | Mas deixaram passar. |
I will frown as I pass by, and let them take it as they list. | e eles que pensem o que quiserem . |
GREGORY I will frown as I pass by and let them take it as they list. | GREGORY vou frown como eu passar por e deixá los tomá lo como eles lista. |
Would you please let me pass? | Podia deixarme passar? |
Guard the road, let noone pass. | É melhor guardares a estrada. |
Will you let me pass, please. | Posso passar? |
Now, will you let me pass? | Já me deixas passar? |
You're quite right, let it pass. | Está certo, vamos em frente. |
Pass them through? | Atravessar? |
Pass them around. | Passeos. |
Too hard, bwana. Let them stay where they are and pass the loads to the man ahead. | Que fiquem aí e passem o carregamento ao que está adiante. |
Pass these maps out, Treace. Pass them out. | Distribui estes mapas, Treace. |
Don't let this opportunity pass you by. | Não deixe que esta oportunidade lhe escape. |
Let it go, this too shall pass. | Deixa, isto também há de passar |
I said, will you let me pass? | Deixasme passar? |
Pass them out, Tom. | Distribuios, Tom. |
Your record's improving, so I'll let it pass. | Melhorar o seu recorde de , por isso vou deixá lo passar. |
But coming from you, I'll let it pass. | Mas vindo de si, deixo passar. |
Guard this pass and let no one through. | Fique aqui no desfiladeiro, e não deixe ninguém passar. |
Let them flow, let them ripple. | Deixe que flutuem, deixe que ondulem. |
Yes, sir. Say, little friend, let a bomber pass! | Acerta com os bombardeiros. |
And the same day, when the even was come, he saith unto them, Let us pass over unto the other side. | Naquele dia, quando já era tarde, disse lhes Passemos para o outro lado. |
Let them know that if you pass out, they must turn you on your side and get medical help straight away. | Informe as pessoas que se desmaiar, devem virá lo de lado e pedir ajuda médica imediatamente. |
Yes, let us pass this motion, but let us also do some thing about it! | Neste sentido e só neste sentido dou o meu voto à re solução. |
Manuel, we're gonna pass them soon. | Manuel, vamos ultrapassálos em breve. |
Let him pass. He is here at the Prince's command. | Deixemno passar, está aqui sob tutela do príncipe. |
Let them. | Que roube. |
Let them. | Que falem. |
Let them. | Eles que mandem. |
You pass by them in the morning. | Por certo, passareis defronte eles ao amanhecer, |
Related searches : Let Pass - Pass Them - Let Them - Let Pass Through - Let Us Pass - Let Me Pass - Let It Pass - Let You Pass - Pass Them Along - Pass Them On - Pass Them By - Pass Them Over - Let Them Stay - Let Them Perform