Translation of "pass them by" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Pass - translation : Pass them by - translation : Them - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You pass by them in the morning.
Por certo, passareis defronte eles ao amanhecer,
Indeed you pass by them at dawn
Por certo, passareis defronte eles ao amanhecer,
You pass by them in the morning
Por certo, passareis defronte eles ao amanhecer,
and you pass by them in the morning
Por certo, passareis defronte eles ao amanhecer,
Verily, you pass by them in the morning.
Por certo, passareis defronte eles ao amanhecer,
And surely ye pass by them in the morning.
Por certo, passareis defronte eles ao amanhecer,
And indeed, you pass by them in the morning
Por certo, passareis defronte eles ao amanhecer,
Pass them through?
Atravessar?
Pass them around.
Passeos.
Pass these maps out, Treace. Pass them out.
Distribui estes mapas, Treace.
And most surely you pass by them in the morning,
Por certo, passareis defronte eles ao amanhecer,
We must ensure that history does not pass them by.
Quando a miséria humana está no auge, as organizações humanitárias fazem o seu trabalho e fazem no bem.
Pass them out, Tom.
Distribuios, Tom.
Hold! Let them pass.
Deixaios passar.
Or is the hidden with them, by which they pass judgements?
Ou pensam estar de posse do incognoscível donde copiam o que dizem?
And lo! ye verily pass by (the ruin of) them in the morning
Por certo, passareis defronte eles ao amanhecer,
Manuel, we're gonna pass them soon.
Manuel, vamos ultrapassálos em breve.
How do I get them to pass?
Como os levo a passar?
Shall we pass them around again now?
Vamos continuar a brincar de passapassa?
PASS BY NOISE
RUÍDO DE PASSAGEM
Pass by noise
Ruído de passagem,
I will frown as I pass by, and let them take it as they list.
e eles que pensem o que quiserem .
Drummer, bugler, dispatch runner... They take them now if they pass for 15. He'd pass.
Agarramnos como calarins ou tambores, se paressem ter 15 anos.
GREGORY I will frown as I pass by and let them take it as they list.
GREGORY vou frown como eu passar por e deixá los tomá lo como eles lista.
Would pass me by
Passam por mim
Especially when we know that certain Member States are probably collaborating in order to by pass them.
De que servem se, além do mais, sabemos que determinados Estados Membros colaboram porventura na operação desses mesmos sistemas?
And indeed you pass over them in the morning.
Por certo, passareis defronte eles ao amanhecer,
Between them is a barrier which they cannot pass.
Entre ambos, há uma barreira, para que não seja ultrapassada.
Don't let opportunities pass by.
Não deixem as oportunidades passarem.
Anybody pass by this way?
Passou por aqui alguém?
Just pass by, I mean.
Ou passar pero dele.
Someone will pass by soon.
Alguém passará nalgum momento.
To by pass the NMC.
Para contornar o NMC
Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.
Evita o, não passes por ele desvia te dele e passa de largo.
I will pass them on and will raise them during the Commission' s debate.
Vou transmiti las e integrá las no debate da Comissão.
If our teachings are false, they will pass away but until that time, we must abide by them.
Se os nossos ensinamentos forem falsos, eles morrerão mas até esse momento, temos de respeitálos.
as if I had asked them to pass the salt.
como se eu tivesse pedido que elas passassem o saleiro.
Youths of never ending bloom will pass round to them
Onde lhes servirão jovens (de frescores) imortais.
Let them know that if you pass out, they must
Informe as pessoas de que se desmaiar, devem
You should've seen them cops pass me on the stairs.
Deviam ver os chuis a passar por mim nas escadas.
And those who witness not falsehood, and when they pass by some vanity pass by with dignity.
Aqueles que não perjurarem e, quando se depararem com vaidades, delas se afastarem com honra,
You see the mountains and think them firmly fixed. But they shall pass away as the clouds pass away.
E verás as montanhas, que te parecem firmes, passarem rápidas como as nuvens.
Avoid it, and don't pass by it. Turn from it, and pass on.
Evita o, não passes por ele desvia te dele e passa de largo.
Verily, ye pass by their (sites), by day
Por certo, passareis defronte eles ao amanhecer,
How many a sign in the heavens and the earth do they pass by, paying no attention to them?
E quantos sinais há nos céus e na terra, que eles contemplam desdenhosamente!

 

Related searches : Pass Them - Pass By - Pass Them Along - Let Them Pass - Pass Them On - Pass Them Over - By Them - Pass-by Noise - Pass By Quickly - I Pass By - Pass Me By - World Pass By - Pass By Around - Help Them By