Translation of "let me pass" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Let me pass. | Deixame passar. |
Let me pass, please. | Deixai passar. |
You Let me pass. | Deixemme passar. |
Would you please let me pass? | Podia deixarme passar? |
Will you let me pass, please. | Posso passar? |
Now, will you let me pass? | Já me deixas passar? |
I said, will you let me pass? | Deixasme passar? |
What a great let me add my floor, pass me Sderot Rothschild Boulevard, which has .. | O que um grande deixe me acrescentar o meu chão, me passa Sderot Rothschild Boulevard, que tem .. |
Let him pass! | Deixemno passar. |
Let him pass. | Deixemno passar! |
Let her pass. | Deixemnas passar. |
I let that pass. | Eu deixei essa passar. |
Let him pass, Robin. | Deixaio passar. |
Hold! Let them pass. | Deixaios passar. |
Let no one pass! | Não deixem passar ninguém! |
Let it go, this too shall pass. Let it go, this too shall pass. | Deixa, isto também há de passar |
Don't let opportunities pass by. | Não deixem as oportunidades passarem. |
I cannot let that pass. | Não deixarei passar isso. |
We'll just let that pass. | Não vamos ligar a ele. |
But they let it pass. | Mas deixaram passar. |
Here is my boarding pass but Air France would not let me on the aeroplane. | Mesmo com o meu bilhete de embarque, a Air France não me deixou entrar no avião. |
Guard the road, let noone pass. | É melhor guardares a estrada. |
You're quite right, let it pass. | Está certo, vamos em frente. |
Don't let this opportunity pass you by. | Não deixe que esta oportunidade lhe escape. |
Let it go, this too shall pass. | Deixa, isto também há de passar |
Pass me the pen. | Passe me a caneta. |
Pass me the salt. | Passe me o sal. |
Pass it to me. | Passe o para mim. |
Pass me the glue. | Passe me a cola. |
Would pass me by | Passam por mim |
Pass me the lipstick. | Passame o batôn. |
Let me go! Let me... | Deixame! |
Let me, doctor. Let me. | Deixeme fazer, doutor. |
Daddy, let me! Let me! | Deixeme tentar, papá! |
Your record's improving, so I'll let it pass. | Melhorar o seu recorde de , por isso vou deixá lo passar. |
But coming from you, I'll let it pass. | Mas vindo de si, deixo passar. |
Guard this pass and let no one through. | Fique aqui no desfiladeiro, e não deixe ninguém passar. |
Let me see, let me see. | Deixa me ver, deixa me ver. |
Let me, let me also say. | Deixe me, deixe me dizer também. |
Let me go, let me go! | Largueme! Deixeme! |
Let me alone. Let me go. | Quero ficar sozinha. |
Let me out! Let me out! | Deixeme sair! |
Let me out! Let me out! | Deixeme sair! |
Let me help! Let me help! | Deixeme ajudar... |
Let me out, let me out! | Larguemme! |
Related searches : Let Pass - Let Me - Let Pass Through - Let Us Pass - Let Them Pass - Let It Pass - Let You Pass - Pass Me Over - Pass Me By - Let Me Resume - Let Me Illustrate - Let Me Sign - Let Me End - Let Me Call