Translation of "lights dimmed" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
(After consulting the House, the President decided to have the lights dimmed.)l | Isto totaliza 230 000 toneladas até agora, na presente campanha, comparadas com os totais de 30 000 ou 40 000 toneladas em igual período do ano passado. |
When the stars are dimmed. | Quando as estrelas forem extintas, |
Now bright, now dimmed, was the moonlight pale, | Agora brilhante, agora desactivado, foi o luar pálido, |
And He dimmed its night, and brought out its daylight. | Escureceu a noite e, (consequentemente) clareou o dia |
Why a second created a sense of modesty dimmed of bare, exposed contrast covered | Por a segunda criou um sentimento de modéstia esmaecido de nua, exposta contraste coberto |
Lights Off | Luzes Desligadas |
Global lights | Luzes globais |
Lights off! | Desligar luzes! |
CITY LIGHTS | AS LUZES DA CIDADE |
Lights out. | Apagar as luzes. |
These lights... | Estas luzes... |
Then, lights. | Daí luzes. |
Soft lights. | Luzes ténues. |
Lights ready? | Luzes prontas? |
How much of the light is being dimmed depends on how big the planet is. | O quanto de luz está sendo enfraquecida depende de quão grande o planeta é. |
How much of the light is being dimmed depends on how big the planet is. | A variação da luz depende do tamanho do planeta. |
Why is the hall dimmed by the absence of the brightest flame in Saxon England? | Porque está a sala esbatida pela ausência dessa brilhante chama da Inglaterra saxã? |
Lights, camera, action! | Luz, câmera, ação! |
There're no lights. | Não há luzes. |
How many lights? | Quantas luzes? |
See those lights? | Vê aquelas luzes? |
Lights went out. | As luzes foram abaixo. |
Lights up ahead. | Há luzes ali à frente. |
The lights too. | A luzes, também! |
It's traffic lights. | Não é fácil. São as luzes do tráfico. |
Douse the lights. | Apaguem as luzes. |
Where's the lights? | Onde se acende a luz? |
Lights are forbidden. | É proibido acender luzes. |
Benson, the lights. | Benson, desliga as luzes. |
A million lights | E lâmpadas aos milhões... |
There are never any lights there, except the lights that we bring. | Nunca há luzes, exceto as que nós levamos. |
Why, I can see your name in lights, lights six feet high. | Ora, consigo ver o seu nome na ribalta, luzes a muitos metros de altura. |
On that day (all) tidings will be dimmed for them, nor will they ask one of another, | Nesse dia obscurecer se lhes ão as respostas e eles não (poderão) se inquirir mutuamente. |
Garden of Coloured Lights | Jardim de Luzes Coloridas |
The lights are out. | As luzes estão apagadas. |
The lights aren't on. | As luzes não estão acesas. |
The lights aren't on. | As lâmpadas não estão ligadas. |
The lights turned off. | As luzes se apagaram. |
Leave the lights on! | Deixe a luz acesa! |
I hate fluorescent lights. | Odeio lâmpadas fluorescentes. |
Turn on the lights. | Acenda as luzes. |
Turn off the lights. | Apague as luzes. |
The lights are on. | As luzes estão acesas. |
The lights were off. | As luzes estavam apagadas. |
Turn off the lights | Apaguem as luzes! |
Related searches : Dimmed Headlights - Dimmed Light - Dimmed Out - String Lights - Navigation Lights - Car Lights - Lights-out - Neon Lights - Lights Dim - Lights Flash - Holiday Lights - House Lights - Guard Lights