Translation of "loan was granted" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Granted - translation : Loan - translation : Loan was granted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Loan granted
Empréstimo concedido
The loan was granted at an interest rate of 4,6 .
Este empréstimo foi concedido a uma taxa de juro de 4,6 .
The loan granted through INESGA
Empréstimo concedido através do Inesga
Measure 16 A loan of DEM 0,2 million was allegedly granted under an approved equity loan scheme 44 .
Medida 16 foi concedido um empréstimo de 0,2 milhões de marcos alemães alegadamente ao abrigo de um regime autorizado de apoio à realização de capitais próprios (Eigenkapitalhilfeprogramm) 44 .
The conditions on which this loan was granted are the same as those for the first loan since both were granted under Law No 394 81.
As condições de concessão deste empréstimo são idênticas às do primeiro, dado que ambos foram concedidos ao abrigo da mesma base jurídica, ou seja, a Lei 394 81.
First loan granted to WAM SpA
No que diz respeito ao primeiro auxílio concedido à WAM
Second loan granted to WAM SpA
No que diz respeito ao segundo auxílio concedido à WAM
Measure 21 This loan was allegedly granted under an approved aid scheme 46 .
Medida 21 este empréstimo foi concedido alegadamente ao abrigo de um regime de auxílios aprovado 46 .
FOP s insolvency was avoided through a rescue aid loan granted to Herlitz PBS AG.
A insolvência da FOP pôde ser evitada graças a um empréstimo de emergência concedido pela Herlitz PBS AG.
Furthermore, on 15 April 2002 the consortium of banks granted a liquidity loan to the Herlitz Group (liquidity loan). The liquidity loan of EUR 15 million was granted in order to enable the continuation of the group s operative business.
Em 15 de Abril de 2002, os bancos do consórcio concederam à Herlitz um empréstimo de tesouraria de 15 milhões de euros, a fim de permitir a prossecução das actividades do grupo.
The guaranteed loan was repaid in full on 20 September 2003, only 10 months after the loan had been granted in November 2002.
O empréstimo garantido foi totalmente reembolsado em 20 de Setembro de 2003, ou seja apenas 10 meses após a sua concessão em Novembro de 2002.
The restructuring of the firm had already begun before the second loan was granted in November.
Com efeito, a reestruturação da empresa já tinha começado antes de ser iniciada a concessão do segundo empréstimo em Novembro.
In view of the technical bankruptcy of RTP at the time the loan was granted, no financial institution would have granted a subordinated loan to the company as there was little likelihood of RTP being able to repay it.
Tendo em conta a situação de falência técnica da RTP aquando da concessão do empréstimo, nenhuma instituição financeira teria concedido um empréstimo subordinado à empresa, dado serem muito reduzidas as perspectivas de reembolso do empréstimo por parte da RTP.
Germany recently argued that the loan was granted to Mr G. Raithel and not to the company.
A Alemanha salientou recentemente que o empréstimo não fora concedido à empresa, mas sim ao Sr. G. Raithel.
Consequently, although directly granted to a private person, the purpose of the loan was to support an undertaking.
Foi o que fez o Sr. G. Raithel.
loans to be repaid by close of business on the day following that on which the loan was granted
empréstimos a reembolsar até ao fecho das operações do dia seguinte àquele em que o empréstimo tiver sido concedido
The loan, which was granted on 20 November 2002, had a term of 18 months until 20 May 2004.
O período de vigência do empréstimo, concedido em 20 de Novembro de 2002, era de 18 meses, terminando, pois, em 20 de Maio de 2004.
The State guaranteed loan was granted to MobilCom in November 2002 and repaid by the company in September 2003.
O empréstimo garantido pelo Estado foi concedido à MobilCom em Novembro de 2002. A empresa reembolsou o empréstimo em Setembro de 2003.
Dresdner Bank was only prepared to give this loan under an 80 guarantee to be granted by Thüringer Aufbaubank.
O Dresdner Bank só aceitou conceder este empréstimo sob condição de o Thüringer Aufbaubank garantir 80 do seu montante (ou seja, 2 milhões de DEM).
The aid element of each loan is thus the difference between the reference rate plus 400 basis points and the interest rate at which the loan was actually granted.
Em consequência, o elemento de auxílio de cada empréstimo consiste na diferença entre a taxa de juro de referência acrescida de 400 pontos de base e a taxa de juro a que foi efectivamente concedido o empréstimo.
When the loan is granted , the following stylised entries take place ( 4 )
quando o empréstimo é concedido , são efectuados , de forma concisa , os seguintes lançamentos ( 4 ) IFM A P Outros sectores residentes A P Administração central A P
Grant provided by IGAPE, gge 0,95 interest free loan by Ministry of Science and Technology, gge 2,8 loan granted through INESGA, gge 2,32 guarantee granted by IGAPE, gge 0,63 subsidisation by IGAPE of the loan granted by INESGA, gge 0,32 subsidisation by IGAPE of the formalisation fee, gge 0,16 .
Subvenção paga pelo IGAPE, ESB 0,95 empréstimo sem juros do Ministério da Ciência e Tecnologia, ESB 2,8 empréstimo concedido através do Inesga, ESB 2,32 garantia concedida pelo IGAPE, ESB 0,63 subvenção do IGAPE do empréstimo concedido pelo Inesga, ESB 0,32 subvenção pelo IGAPE dos encargos administrativos, ESB 0,16 .
The absence of appropriate asset based security was a clear indication that the loan was not granted at market conditions and that aid was involved.
A ausência de uma garantia adequada baseada em activos constitui neste empréstimo uma indicação clara de que não foi concedido em condições de mercado e que esteve envolvido um auxílio.
Regarding the deferral of the loan for the move in 1999, Germany argued that it was granted under market conditions.
No respeitante à prorrogação do empréstimo de mudança em 1999, a Alemanha explicou que este último tinha sido concedido nas condições de mercado.
At the time the second loan was granted in 2000, WAM SpA was on the admission of the Italian authorities themselves, a large undertaking.
Aquando da concessão do segundo auxílio em 2000, a WAM era uma grande empresa, conforme reconhecido pelas próprias Autoridades italianas.
Non negotiable loans , to be repaid by close of business on the day following that on which the loan was granted .
Empréstimo não negociáveis , a reembolsar no fecho das operações no dia seguinte àquele em que o empréstimo foi concedido .
The Commission takes the view that the loan on which the guarantee was granted does not itself contain any aid element.
Na opinião da Comissão, o empréstimo garantido não contém, em si, elementos de auxílio para além da garantia.
The Commission does not agree with the Portuguese authorities that the loan granted in 1998 was in conformity with market conditions.
A Comissão não concorda com as autoridades portuguesas quanto ao facto de o empréstimo concedido em 1998 corresponder às condições de mercado.
The loan was originally granted by Deutsche Bank before being transferred to Commerzbank in 1996 and then to Hypovereinsbank in 1998.
O crédito foi inicialmente concedido pelo Deutsche Bank, tendo sido transferido em 1996 para o Commerzbank e, em 1998, para o Hypovereinbank.
Furthermore, Dresdner Bank Erfurt refinanced a DEM 2500000 loan, formerly granted by Sparkasse Erfurt.
Por outro lado, o banco Dresdner Bank de Erfurt refinanciou um empréstimo no montante de 2,5 milhões de DEM, concedido anteriormente pela Sparkasse Erfurt.
The Land of Saxony Anhalt also granted a consolidation loan amounting to EUR 260000.
O Land da Saxónia Anhalt concedeu além disso um empréstimo de consolidação no montante de 260000 euros.
In addition, the members granted the cooperative a loan of ITL 500 million ( 258230).
Por outro lado, os sócios concederam à cooperativa um empréstimo de ITL 500 milhões ( 258230).
Measure 12 In March 1994 TIB granted a shareholder loan of DEM 6 million.
Medida 12 em Março de 1994, a TIB concedeu um empréstimo participativo (partiarisches Darlehen) no valor de 6 milhões de marcos alemães.
It therefore considers that the loan and the guarantee from the Land of Saxony Anhalt was not granted would not be granted in accordance with all the conditions of the respective scheme.
Por conseguinte, o empréstimo e a garantia do Land da Saxónia Anhalt não foram não seriam concedidos em conformidade com todos os critérios fixados nos respectivos regimes.
The loan of EUR 112 million granted for this purpose by the KfW consortium was accordingly made a condition of the MC Settlement Agreement.
O empréstimo de 112 milhões de euros do consórcio KfW concedido para este efeito foi colocado como condição para o acordo de credores (MC Settlement Agreement).
The rescue aid loan was granted at an annual interest rate of 7,5 and had to be reimbursed within six months after its disbursement.
O auxílio de emergência foi sujeito a uma taxa de juro de 7,5 e devia ser reembolsado no prazo de seis meses a contar da sua concessão.
The aid consists of a loan granted under scheme N 667 99 6 and a tax incentive granted under scheme N 97 99 7 .
Este auxílio consiste num empréstimo concedido ao abrigo do regime N 667 1999 6 e num incentivo fiscal atribuído ao abrigo do regime N 97 1999 7 .
The interest rate stipulated by the loan contract (4,4 ) relative to the reference rate periodically fixed by the Commission 35 and in force at the time the loan was granted (11,35 ) has also been taken into consideration.
Tomou se igualmente em consideração a taxa de juro prevista no contrato de concessão do empréstimo (4,4 ) em relação à taxa de referência fixada periodicamente pela Comissão 35 , em vigor aquando da concessão do empréstimo (11,35 ).
The interest rate applied to the specific loan is 2,32 , i.e. 40 of the reference rate of 5,8 in force when the aid was granted.
A taxa de juro aplicada ao empréstimo em causa é de 2,32 , o que corresponde a 40 da taxa de referência de 5,8 em vigor aquando da concessão do auxílio.
Moreover, the aid granted to MobilCom took the form of a loan guarantee, and not a grant.
Além disso, é de observar que o auxílio concedido à MobilCom não consistia num subsídio, mas numa garantia de empréstimo.
Explanation of the alleged DEM 400 million (EUR 205 million) loan granted by KWW to Kvaerner a.s.
Explicação do alegado empréstimo de 400 milhões de marcos alemães concedido pela KWW à Kvaerner a.s
In their opinion, the loan had been granted in accordance with all the conditions of the scheme.
Do seu ponto de vista, o empréstimo foi concedido em conformidade com todas as condições previstas nesse regime.
The Commission expressly rejects Germany's objection that, at the time the State guaranteed loan was granted in November 2002, no restructuring plan had yet been presented.
Nesse contexto, a Comissão rejeita expressamente a objecção da Alemanha segundo a qual no momento da concessão do empréstimo garantido pelo Estado, em Novembro de 2002, não existia ainda uma estratégia de reestruturação.
What does the Commission of the European Communities have to say about this ? It granted Greece a loan
Terceiro, redefinir as regras comunitárias de enquadramento aos auxílios às empresas, de forma a que sirvam prioritariamente para a reconversão ecológica do tecido produtivo.
Without the state guarantee amounting to 100 of the PSDD, the CFDI would never have granted the loan.
Sem o aval do Estado de 100 do ESDD, a CFDI nunca teria concedido o empréstimo.

 

Related searches : Granted Loan - Loan Granted - Was Granted - Loan Granted From - Loan Is Granted - Granted A Loan - She Was Granted - Probate Was Granted - Request Was Granted - Patent Was Granted - Divorce Was Granted - I Was Granted - He Was Granted - Approval Was Granted