Translation of "maintained" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Maintained - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Maintained MCyR | Mantiveram RCyM |
Maintained MMR | Mantiveram RMM |
Account maintained | Além disso, um endereço que seja fornecido como endereço de posta restante para toda a correspondência não constitui o endereço do estabelecimento principal da Entidade. |
Account maintained | De acordo com o anexo I, secção VIII, ponto D, n.o 3, uma Entidade como uma partnership (sociedade de pessoas), uma sociedade de responsabilidade limitada ou um instrumento jurídico similar que não tenha residência fiscal é equiparada a residente na jurisdição em que estiver situada a sede de direção efetiva. |
Account maintained | Relativamente a uma Entidade, um dos requisitos indicados no anexo I, secção VIII, ponto E, n.o 6, alínea c), é que a documentação oficial inclua o endereço do estabelecimento principal da Entidade no Estado Membro, no Listenstaine ou noutra jurisdição em que declare ser residente ou no Estado Membro, no Listenstaine ou noutra jurisdição em que a Entidade tenha sido constituída ou organizada. |
Account maintained | Contudo, para evitar a duplicação de informações comunicadas dado o âmbito alargado da expressão Pessoas que exercem o controlo no caso dos trusts (estruturas fiduciárias) , um trust (estrutura fiduciária) que seja uma ENF passiva pode não ser considerado um instrumento jurídico similar. |
Account maintained | Na República Portuguesa O Ministro das Finanças ou um representante autorizado |
Account maintained | No Reino da Bélgica |
Account maintained | Para esse efeito, considera se uma pessoa coletiva ou instrumento jurídico similar a uma partnership (sociedade de pessoas) ou a uma sociedade de responsabilidade limitada quando não for considerada uma entidade tributável numa Jurisdição sujeita a comunicação nos termos do direito fiscal dessa Jurisdição sujeita a comunicação. |
So that's maintained. | Um presente que eu realmente não sabia. |
Maintained ALT normalisation | Normalização mantida da ALT |
There are two currently maintained versions of INTERCAL C INTERCAL, formerly maintained by Eric S. Raymond, and CLC INTERCAL, maintained by Claudio Calvelli. | A versão atual, C INTERCAL, é mantida por Eric S. Raymond. |
Civil liberties were maintained. | Liberdades civis foram mantidas. |
All patients maintained efficacy. | Todos os doentes mantiveram a eficácia. |
Discipline has been maintained. | A disciplina foi mantida. |
A well maintained single hull tanker is safer than a badly maintained double hull tanker. | Um petroleiro de casco simples em bom estado de manutenção é mais seguro de que um petroleiro de casco duplo caduco. |
He maintained a calm insouciance. | Ele manteve um calmo desapego. |
XtraDB is maintained by Percona. | XtraDB é mantido pela Percona. |
He maintained a calm insouciance. | Manteve uma despreocupação tranquila. |
Adequate hydration should be maintained. | Deve ser mantida uma hidratação adequada. |
Area vascularity should be maintained. | A vascularização da zona deve ser mantida. |
Maintained or Achieved PASI 100 | Mantiveram ou atingiram PASI 100 |
Maintained or Achieved PASI 75 | Mantiveram ou atingiram PASI 75 |
Maintained or Achieved PASI 90 | Mantiveram ou atingiram PASI 90 |
Maintained or Achieved sPGA 0 | Mantiveram ou atingiram sPGA 0 |
This dose should be maintained. | Esta dose deve ser mantida. |
And they are being maintained. | Seria uma espécie |
recommendation that sanctions be maintained. | Wynn (S), por escrito. (EN) Gostaria de centrar a minha explicação de voto nos comentários contidos no número 17 sobre a manutenção das sanções. |
Parliament has maintained its amendments. | O Par lamento manteve as suas alterações. |
This policy should be maintained. | É preciso manter esta linha. |
Flexibility must therefore be maintained. | Portanto, há que manter a flexibilidade. |
Training records shall be maintained. | Devem ser conservados registos da formação. |
Golf on a perfectly maintained green? | Quer jogar em um campo bem aparado? |
They subsequently maintained a friendly correspondence. | Eles depois acabariam por manter uma correspondência amigável. |
This standard was maintained until 1891. | Este padrão manteve se até 1891. |
improvement was maintained through that time. | a melhoria foi mantida durante este período de tempo dic |
improvement was maintained through that time. | a melhoria foi mantida durante este período de tempo. |
improvement was maintained through that time. | au No Estudo III, a melhoria na capacidade física foi mantida durante a semana 260 (60 meses) no tratamento de fase aberta. |
improvements were maintained throughout 52 weeks. | No Estudo III, estas melhorias mantiveram se durante 52 semanas. |
Adequate fluid intake must be maintained. | Tem de manter se uma ingestão adequada de fluidos. |
The patient s airway should be maintained. | As vias aéreas do doente devem ser mantidas. |
It must be maintained and developed. | Deve ser preservada e desenvolvida. |
And that system must be maintained. | Sistema que deve manter se. |
All other rules should be maintained. | Todas as outras regras deverão ser mantidas. |
Supply and demand must be maintained. | A oferta e a procura têm de se manter. |
Related searches : Maintained School - Maintained That - Were Maintained - Has Maintained - Records Maintained - Was Maintained - Not Maintained - Being Maintained - Poorly Maintained - Maintained With - Perfectly Maintained - Maintained Current - Constantly Maintained - Information Maintained