Translation of "major feat" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Feat - translation : Major - translation : Major feat - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What he has achieved is a major feat. | O que ele conseguiu é uma verdadeira proeza. |
Merely finalizing the guest list would be a major diplomatic feat. | Apenas finalizar a lista de convidados seria uma grande proeza diplomática. |
), feat. | Stelita (4). |
A quite incredible feat. | Um feito bem inacreditável. |
This was the fifth time in Major League history, and first time in Red Sox history this feat has occurred. | Esta foi a quinta vez na história da Major League que isso ocorreu e a primeira vez na história do Red Sox. |
This was no mean feat! | Um trabalho nada fácil! |
This is no mean feat. | Não é uma tarefa fácil. |
Improving on them is something of a feat, and it is a feat that Parlimaent has accomplished. | Melhorá las é uma prova de perícia, na qual o Parlamento foi bem sucedido. |
Europe in crisis (feat. Michel Teló) | Crise na Europa (participação especial Michel Teló) |
His last feat a few days ago... | Olhem, a última proeza dele foi há dias... |
And We ransomed him with a Feat sacrifice. | E o resgatamos com outro sacrifício importante. |
Can Herr Alexander perform a feat like that? | Herr Alexander pode realizar um feito como isso? |
The great aviator has performed a stunning feat. | O grande aviador acaba de ter um desempenho espantoso. |
That would have been quite a feat, dear. | Seria uma façanha e tanto. |
Think of the strain involved by his prodigious feat. | Pensem no esforço envolvido neste prodigioso passo! |
The international space station is an amazing feat of engineering. | A Estação Espacial Internacional é um grande feito de engenharia. |
Against this backdrop, being a blogger is an almost Herculean feat. | Nesse cenário ser blogueiro é fazer a epopeia de Odisseu. |
You performed an outstanding submarine feat in getting the Thunder back. | Foi uma admirável proeza... trazer o Thunder. |
That evening, there was much debate about Uli's feat of courage. | Ainda à noite discutiram sobre a prova de coragem de Uli apaixonadamente. |
He also hit 39 home runs by the All star break (a major league record), drew a major league record 177 walks, and had a .515 on base average, a feat not seen since Mickey Mantle and Ted Williams over forty years earlier. | No intervalo do Jogo das Estrelas, ele já tinha rebatido 39 home runs (recorde das grandes ligas), andado 177 vezes (também recorde) e alcançado a base em 51,5 das vezes, um feito que ninguém alcançava desde Mickey Mantle e Ted Williams, mais de 40 anos antes. |
A significant feat was SAA's joining the Star Alliance on 10 April 2006. | Alianças A SAA estrou formalmente na Star Alliance em 10 de abril de 2006. |
Is this, then, any feat of magic or are you unable to see? | É isto, acaso, magia, ou não vedes ainda? |
And that is a feat that we are not really conscious of that much. | E isso é um feito de que nós não temos muita consciência. |
A notable song from the soundtrack was Thank You (Kirk Franklin feat Mary Mary). | Uma canção notável do álbum foi Thank You (Kirk Franklin Feat. |
And that is a feat that we are not really conscious of that much. | E isto é uma proeza da qual nós não estamos assim tão cientes. |
Netizens debate the move, with many applauding the woman, Najla Hariri, for her heroic feat. | Cidadãos na internet discutem a atitude, e muitos aplaudem a mulher, Najla Hariri, por seu feito heróico. |
He repeated the feat the following year, winning with a score of 8½ of 9. | Ele repetiu a façanha no ano seguinte, com um placar de 8½ de 9. |
The ability to get stones that large upright is just a phenomenal feat in itself. | A capacidade de colocar de pé pedras tão grandes é, por si só, um feito fenomenal. |
His amazing feat of playing 2,130 consecutive ball games over a period of 16 years. | Eles nunca esquecerão o seu maior recorde. O seu sensacional recorde de 2.130 jogos consecutivos por um período de 16 anos. |
This feat of social engineering would leave the class as a whole better off by 100. | Esta façanha notável de engenharia social deixaria a aula com uma melhor situação, por 100 dólares. |
It is quite a feat of drafting to compress so much into such a small space. | Sugeriria, pois, que tal lista fosse apresentada em separado, sem constituir parte do plano a médio prazo, e es pero que tal seja pertinente para a Assembleia, pois julgo que vai ao encontro das suas preocupações e é, creio, um compromisso viável. |
And the most remarkable feat is that my hand actually stayed still long enough to do that. | E o mais incrível é que minha mão manteve se firme por tempo suficiente. |
Achieving such a consensus in the context of an American presidential election will be no small feat. | Alcançar tal consenso no contexto de uma eleição presidencial norte americana será uma grande proeza. |
Program Secrecy Citizens of the Soviet Union believed the Soviet space program capable of accomplishing any feat. | Um programa secreto Os cidadãos da União Soviética acreditavam que o programa espacial soviético era capaz de suplantar qualquer desafio. |
And the most remarkable feat is that my hand actually stayed still long enough to do that. | O mais notável é que a minha mão se manteve firme o tempo suficiente para o efeito. |
VANLERENBERGHE (PPE). (FR) Mr President, ladies and gentlemen, the rapporteur, Mr Desama, has achieved a remarkable feat. | Mas seja qual for a maneira como abordarmos este problema, afinal o que é verdadeiramente importante é o preço que os consumidores pagam pela electricidade e pelo gás. |
Watch Ali defying death in that deathdefying feat... of standing his head upon the head of Sinbad. | Vejam Ali desafiar a morte nesse feito arriscado... apoiando sua cabeça sobre a cabeça de Sinbad! |
The club named their stadium Szusza Ferenc Stadium in order to honour the feat of their former player. | Manda seus jogos no Estádio Ferenc Szusza, com capacidade para 13.600 torcedores. |
And now, my friends, this little lady will perform a feat which has amazed the entire civilized world. | E agora, amigos, esta pequena dama vai fazer um número... que maravilhou todo o mundo civilizado. |
1 album, single, and film in the US it was the first time a singer had achieved this feat. | Simultaneamente, Prince aparecia como estrela do filme, single e álbum número 1 dos EUA. |
This feat captured many people's imagination, and around 10,000 people came to watch over the course of the event. | Seu feito cativou a imaginação do público e cerca de 10.000 pessoas vieram vê lo durante a realização do evento. |
When all is said and done, I believe that the text presented is clear and consistent no mean feat. | Creio que, no fim de contas, o texto que apresentado é coerente e claro, o que não foi um exercício fácil. |
That is, in my view, quite a feat because in future, it will considerably simplify decision making and budgeting. | Isso constitui, a meu ver, uma proeza notável, visto que, no futuro, irá simplificar consideravelmente a tomada de decisão e a elaboração do orçamento. |
Admario links to an online petition to keep Habacuc from repeating the feat on Honduras Central American Biennial this year. | Admário faz um link para uma petição online para impedir que Habacuc repita o feito na Bienal Centro Americana de Honduras de 2008. |
He was the first ever player to win the European Golden Boot, in 1968, a feat he replicated in 1973. | Foi o primeiro jogador a ganhar a Bota de Ouro, em 1968, façanha que mais tarde repetiu em 1973. |
Related searches : Easy Feat - Acrobatic Feat - Impossible Feat - Technological Feat - Daring Feat - Impressive Feat - Extraordinary Feat - A Feat - Amazing Feat - Rare Feat - Remarkable Feat - Mean Feat - Incredible Feat