Translation of "make any warranties" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Make - translation : Make any warranties - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

the data importer is in substantial or persistent breach of any warranties or undertakings given by it under these clauses
o importador de dados violar de forma substancial ou persistente as garantias previstas ou os compromissos assumidos em virtude das presentes cláusulas
Don't make any.
Não os invente.
Moreover , this Guideline provides for the basic principles of all of the following in relation to T2S ( a ) the financial regime , rights and warranties
A presente orientação dispõe , além do mais , sobre os princípios básicos que devem reger os seguintes aspectos relacionados com o T2S a ) o regime financeiro , direitos e garantias
Traditionally, in this market, prices were driven by the quality of the product, the after sales service and the warranties offered by the producers.
Tradicionalmente, neste mercado, os preços foram fixados tendo em conta a qualidade do produto, o serviço pós venda e as garantias oferecidas pelos produtores.
Doesn't make any trouble, doesn't want any.
Não vai trazer qualquer dificuldade, vai ver.
Don't make any noise.
Não faça nenhum barulho.
Don't make any noise.
Não faça qualquer barulho.
Don't make any noise.
Não façam nenhum barulho.
Don't make any noise!
Não façam barulho!
Any comment to make?
Tem algum comentário a fazer?
Don't make any noise.
Não façam barulho.
Don't make any effort.
Não faça qualquer esforço.
Don't make any mistakes.
Não penses o contrário.
Doesn't make any difference.
Não faz diferença.
This doesn't make any sense.
Isso não faz nenhum sentido.
It doesn't make any difference.
Não faz nenhuma diferença.
It doesn't make any sense.
Não faz o menor sentido.
It didn't make any sense.
Não fazia nenhum sentido.
That won't make any difference.
Isso não vai fazer nenhuma diferença.
That won't make any difference.
Isso não fará diferença alguma.
That doesn't make any sense.
Isso não faz nenhum sentido.
It won't make any difference.
Não fará nenhuma diferença.
It doesn't make any sense.
Isso não faz o menor sentido.
That doesn't make any sense.
Isso não faz o menor sentido.
Don't make any sudden moves.
Não faça nenhum movimento súbito.
They don't make any sense.
Eles não fazem sentido algum.
They don't make any sense.
Eles não fazem o menor sentido.
This doesn't make any sense.
Isto não faz sentido algum.
This doesn't make any sense.
Isto não faz o menor sentido.
Will that make any difference?
Isso vai fazer alguma diferença?
Will that make any difference?
Vai fazer alguma diferença?
Will that make any difference?
Isso fará alguma diferença?
Will that make any difference?
Fará alguma diferença?
Tom didn't make any mistakes.
Tom não cometeu nenhum erro.
Tom didn't make any noise.
Tom não fez nenhum barulho.
Does it make any sense?
Isso faz algum sentido?
It doesn't make any difference.
Não faz qualquer diferença.
This doesn't make any sense.
Isso não faz qualquer sentido.
Don't make any conclusions now.
Não tires nenhumas conclusões agora.
KELLETT BOWMAN make any difference .
Verhagen diferença .
Don't make any rash promises.
Não o quero. Não se precipite.
It doesn't make any difference.
Não faz diferença.
It doesn't make any difference.
Não faz diferença. Vá lá, saia.
They won't make any trouble.
Não arranjarão problemas.
Does it make any sense?
Faz algum sentido?

 

Related searches : Any Warranties - Make Warranties - Makes Any Warranties - Disclaim Any Warranties - Any Implied Warranties - Make No Warranties - Make Any Demand - Make Any Contribution - Make Any Statement - Make Any Reference - Make Any Decision - Make Any Commitment - Make Any Payment - Make Any Trouble