Translation of "make much progress" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Make - translation : Make much progress - translation : Much - translation : Progress - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I very much hope we will make progress in this regard over the next few years. | É meu grande desejo que esta situação fique encaminhada nos próximos anos. |
We are determined to get on with the job and make as much progress as possible. | Estamos decididos a prosseguir o nosso trabalho e a avançar o mais possível. |
Clearly, much remains to be done, but we are continuing to make progress in this field. | É evidente que há muito por fazer, mas continuam a registar se progressos neste domínio. |
We will surely not make much progress in Europe if we are constantly suspicious of other people. | Se realizássemos as opera ções de vigilância adequadas, poderíamos pôr fim a esse tráfico, ou pelo menos contê lo. |
This leaves co decision, on which we did not make much progress either, and committees of inquiry. | Por fim, o da co decisão sobre o qual também não avançámos muito e o das comissões de inquérito. |
If we were to adopt this approach in other codecision matters, we would not make much progress. | Se o fizéssemos também com outros assuntos abrangidos pela co decisão, por certo não iríamos longe. |
Much progress has been made . | Foram realizados bastantes progressos neste aspecto . |
I haven't made much progress. | Eu não progredi muito. |
Tom hasn't made much progress. | Tom não progrediu muito. |
We must make progress. | Temos de fazer progressos. |
We must make progress. | As coisas não podem arrastar se. |
As a democrat and internationalist, I rather doubt, however, whether we shall make as much progress as that. | Porém, como democrata e internacionalista, questiono me se o avanço, na realidade, foi assim tão grande. |
Tom hasn't made much progress yet. | Tom ainda não progrediu muito. |
Too much progress is still required. | Falta ainda fazer um demasiado grande número de progressos. |
To make further progress we really need to look at the orbits of stars that are much further away. | Para progredir, precisamos realmente olhar para as órbitas de estrelas que estão bem mais longe. |
To make further progress we really need to look at the orbits of stars that are much further away. | Para podermos progredir, temos de olhar para as órbitas das estrelas que estão mais distantes. |
Without a solution to unemployment and the promotion of mobility, the Union we need will not make much progress. | E sem a solução do desemprego e promoção da mobilidade, a União que necessitamos não iria mais longe. |
But due to strong opposition from certain States, we have been unable to make much progress in this field. | No entanto, dada a forte oposição de determinados Estados, não conseguimos obter progressos substanciais neste domínio. |
With regard to the proposal for a directive, the French Presidency shall endeavour to make as much progress as possible. | Quanto à proposta de directiva, a Presidência francesa fará os possíveis para os que trabalhos avancem o mais rapidamente possível. |
We will not get very far or make much progress in Europe if we all keep ploughing our own furrow. | Se todos cozinharem apenas a sua própria sopa, não iremos longe na Europa, nem conseguiremos avançar. |
I very much welcome the progress made. | Saúdo sinceramente os progressos realizados. |
We hope they will make progress. | Esperamos que avance. |
It enabled us to make progress. | Permitiu avançar. |
However, we have not so far been able to make as much progress in implementing this strategy as we had hoped. | No entanto, até agora não conseguimos avançar tanto como esperávamos na implementação dessa estratégia. |
We must continue to make progress because much remains to be done, not least because our friends in Mercosur are anxious for the Union to make a gesture. | Há que continuar a avançar, pois há muita coisa ainda a fazer, nomeadamente porque os nossos amigos do Mercosul esperam com impaciência gestos da parte da União. |
We can make progress provided realism prevails. | como o senhor deputado Guillaume dizerem que o que estamos a fazer se deve a exigências dos Estados Unidos. |
That is no way to make progress. | Este não é o caminho. |
I hope that we can make progress. | Espero que possamos avançar. |
We will make no progress at all! | Não daremos nenhum passo em frente! |
Turkey must, of course, make significant progress. | A Turquia tem, evidentemente, de fazer progressos importantes. |
Make further progress in adopting EU Standards. | Realizar mais progressos na adopção de normas europeias. |
I therefore very much welcome the Commission communication and Mrs Berès's report, as they make it very clear that we need to make further progress with the coordination process. | Nesta perspectiva, outra coisa não posso fazer senão saudar a Comunicação da Comissão e o relatório da colega Pervenche Berès, ao deixarem muito claro como necessitamos de mais progressos no processo de coordenação. |
That is not much, but progress can be made. | É pouco, mas são possíveis progressos. |
Europe has promised them so much progress, growth, jobs. | A Europa prometeu lhes tanto progresso, crescimento, emprego. |
Not much progress has been made in this respect. | Não se avançou muito nesta via. |
However, there is still much progress to be made. | Mas há ainda muito a fazer. |
Despite this progress, much work needs to be done. | Apesar destes progressos, há muito trabalho a fazer. |
How much progress have we made on this score? | Que progressos fizemos neste domínio? |
The presidency will work to ensure that negotiations make as much progress as possible, but their course depends on all the parties concerned. | A presidência tentará por todos os meios fazer avançar ao máximo as negociações, mas isso depende do conjunto das partes envolvidas. |
How much we make? | Nada! |
In this way, Europe can make a substantial contribution to progress, progress of civilisation. | Dessa forma, a Europa poderá fornecer um contributo importante para o progresso, o progresso da civilização. |
On balance, whilst progress was made, we would have preferred to have made much more progress. | À maneira de balanço, direi que embora tivesse havido progressos, teríamos preferido que eles tivessem sido muito maiores. |
Otherwise, it will be difficult to make progress. | Faz favor, senhor comis sário. |
Only in that way can we make progress. | repito uma condição jurídica que atribui direitos e deveres, como se dizia na proposta es panhola, e é hoje considerado na conferência. |
Portugal has helped e Europe to make progress. | Portugal fez avançar o e Europa. |
Related searches : Much Progress - Make Progress - How Much Progress - Not Much Progress - Make Big Progress - Make Further Progress - We Make Progress - Make Considerable Progress - Make Constant Progress - Make Steady Progress - Make Progress Towards - Make Quick Progress - Make Little Progress - Make Real Progress