Translation of "make much progress" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Make - translation : Make much progress - translation : Much - translation : Progress - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I very much hope we will make progress in this regard over the next few years.
É meu grande desejo que esta situação fique encaminhada nos próximos anos.
We are determined to get on with the job and make as much progress as possible.
Estamos decididos a prosseguir o nosso trabalho e a avançar o mais possível.
Clearly, much remains to be done, but we are continuing to make progress in this field.
É evidente que há muito por fazer, mas continuam a registar se progressos neste domínio.
We will surely not make much progress in Europe if we are constantly suspicious of other people.
Se realizássemos as opera ções de vigilância adequadas, poderíamos pôr fim a esse tráfico, ou pelo menos contê lo.
This leaves co decision, on which we did not make much progress either, and committees of inquiry.
Por fim, o da co decisão sobre o qual também não avançámos muito e o das comissões de inquérito.
If we were to adopt this approach in other codecision matters, we would not make much progress.
Se o fizéssemos também com outros assuntos abrangidos pela co decisão, por certo não iríamos longe.
Much progress has been made .
Foram realizados bastantes progressos neste aspecto .
I haven't made much progress.
Eu não progredi muito.
Tom hasn't made much progress.
Tom não progrediu muito.
We must make progress.
Temos de fazer progressos.
We must make progress.
As coisas não podem arrastar se.
As a democrat and internationalist, I rather doubt, however, whether we shall make as much progress as that.
Porém, como democrata e internacionalista, questiono me se o avanço, na realidade, foi assim tão grande.
Tom hasn't made much progress yet.
Tom ainda não progrediu muito.
Too much progress is still required.
Falta ainda fazer um demasiado grande número de progressos.
To make further progress we really need to look at the orbits of stars that are much further away.
Para progredir, precisamos realmente olhar para as órbitas de estrelas que estão bem mais longe.
To make further progress we really need to look at the orbits of stars that are much further away.
Para podermos progredir, temos de olhar para as órbitas das estrelas que estão mais distantes.
Without a solution to unemployment and the promotion of mobility, the Union we need will not make much progress.
E sem a solução do desemprego e promoção da mobilidade, a União que necessitamos não iria mais longe.
But due to strong opposition from certain States, we have been unable to make much progress in this field.
No entanto, dada a forte oposição de determinados Estados, não conseguimos obter progressos substanciais neste domínio.
With regard to the proposal for a directive, the French Presidency shall endeavour to make as much progress as possible.
Quanto à proposta de directiva, a Presidência francesa fará os possíveis para os que trabalhos avancem o mais rapidamente possível.
We will not get very far or make much progress in Europe if we all keep ploughing our own furrow.
Se todos cozinharem apenas a sua própria sopa, não iremos longe na Europa, nem conseguiremos avançar.
I very much welcome the progress made.
Saúdo sinceramente os progressos realizados.
We hope they will make progress.
Esperamos que avance.
It enabled us to make progress.
Permitiu avançar.
However, we have not so far been able to make as much progress in implementing this strategy as we had hoped.
No entanto, até agora não conseguimos avançar tanto como esperávamos na implementação dessa estratégia.
We must continue to make progress because much remains to be done, not least because our friends in Mercosur are anxious for the Union to make a gesture.
Há que continuar a avançar, pois há muita coisa ainda a fazer, nomeadamente porque os nossos amigos do Mercosul esperam com impaciência gestos da parte da União.
We can make progress provided realism prevails.
como o senhor deputado Guillaume dizerem que o que estamos a fazer se deve a exigências dos Estados Unidos.
That is no way to make progress.
Este não é o caminho.
I hope that we can make progress.
Espero que possamos avançar.
We will make no progress at all!
Não daremos nenhum passo em frente!
Turkey must, of course, make significant progress.
A Turquia tem, evidentemente, de fazer progressos importantes.
Make further progress in adopting EU Standards.
Realizar mais progressos na adopção de normas europeias.
I therefore very much welcome the Commission communication and Mrs Berès's report, as they make it very clear that we need to make further progress with the coordination process.
Nesta perspectiva, outra coisa não posso fazer senão saudar a Comunicação da Comissão e o relatório da colega Pervenche Berès, ao deixarem muito claro como necessitamos de mais progressos no processo de coordenação.
That is not much, but progress can be made.
É pouco, mas são possíveis progressos.
Europe has promised them so much progress, growth, jobs.
A Europa prometeu lhes tanto progresso, crescimento, emprego.
Not much progress has been made in this respect.
Não se avançou muito nesta via.
However, there is still much progress to be made.
Mas há ainda muito a fazer.
Despite this progress, much work needs to be done.
Apesar destes progressos, há muito trabalho a fazer.
How much progress have we made on this score?
Que progressos fizemos neste domínio?
The presidency will work to ensure that negotiations make as much progress as possible, but their course depends on all the parties concerned.
A presidência tentará por todos os meios fazer avançar ao máximo as negociações, mas isso depende do conjunto das partes envolvidas.
How much we make?
Nada!
In this way, Europe can make a substantial contribution to progress, progress of civilisation.
Dessa forma, a Europa poderá fornecer um contributo importante para o progresso, o progresso da civilização.
On balance, whilst progress was made, we would have preferred to have made much more progress.
À maneira de balanço, direi que embora tivesse havido progressos, teríamos preferido que eles tivessem sido muito maiores.
Otherwise, it will be difficult to make progress.
Faz favor, senhor comis sário.
Only in that way can we make progress.
repito uma condição jurídica que atribui direitos e deveres, como se dizia na proposta es panhola, e é hoje considerado na conferência.
Portugal has helped e Europe to make progress.
Portugal fez avançar o e Europa.

 

Related searches : Much Progress - Make Progress - How Much Progress - Not Much Progress - Make Big Progress - Make Further Progress - We Make Progress - Make Considerable Progress - Make Constant Progress - Make Steady Progress - Make Progress Towards - Make Quick Progress - Make Little Progress - Make Real Progress