Translation of "make stand out" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Make - translation : Make stand out - translation : Stand - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Make a stand? | Fazemoslhes frente? |
Will stand out. | Vai se destacar. |
It is events like this that make a truly dynamic and creative city stand out. | São eventos como esse que fazem com que uma cidade verdadeiramente dinâmica e criativa se destaque. |
The application was put into a bright orange folder to make it stand out visually. | Colocou a fita em uma pasta laranja brilhante para torná la destacada visualmente. |
It can be a little bit tough to make your message stand out from that noise. | Possivelmente, será um pouco difícil dar um destaque à sua mensagem nessa confusão. |
We've got to make a stand. | Temos que resistir. |
Where would you make a stand? | Onde lutaríamos por um princípio? |
Germany and Turkey stand out. | A Alemanha e a Turquia destacam se. |
Make him stand still! Don't be silly. | Ele que fique quieto. |
You can't make a leopard stand still. | David, isso é impossível. |
They'll turn and make a last stand. | Eles voltarão para lutar uma última vez. |
Make up your mind where you stand. | Decida de uma vez com quem está. |
Stand here, I'm coming out to you. | Fique quieto aí. |
Does it stand out all over me? | É tão óbvio em mim? |
Stand by to put out a flare. | Fica a postos para lançar um foguete. |
I can't stand things out of bottles. | Odeio coisas em frascos. |
I make them stand at attention like a soldier. | Faço os colocarem se em posição de sentido como um soldado. |
We don't know where the Army'll make a stand. | Não sabemos onde o Exército irá atacar. |
Why did the Russians make a stand at Moscow? | Porque é que os russos resistiram em Moscovo? |
I've been trying to keep my nose out but I can't stand by and watch you make a fool of yourself. | Tenho tentado não me meter mas já não suporto ver tanto disparate. |
It takes guts to stand out like that. | É preciso coragem para se destacar dessa maneira. |
Two accounts, both broadly socio political, stand out. | Destacam se duas explicações, ambas de carácter amplamente sociopolítico. |
It takes guts to stand out like that. | É preciso coragem para se evidenciar assim. |
That's why you stand out in this business. | Es por eso que sobresales en este negocio. |
Stand back Please let them out Wait, Pop! | O melhor é irmos à esquadra esclarecer isto. |
Make everything stop and stand still and never move again. | Faz com que tudo pare, fique quieto e nunca mais se mova. |
Three things stand out leadership, diplomacy and institutional design. | Três coisas se destacam liderança, diplomacia e projeto institucional. |
You were surely stand out in the battle field. | Você está fora do campo de batalha. |
Stand out here in the light, will you, Case? | Vem aqui para a luz, está bem, Case? |
Stand by here to break out this fire hose! | Venham aqui para segurar esta mangueira! |
Get out! I can't stand the sight of you. | Não quero mais olhar para ti! |
I just saw something that'd make your hair stand on end. | Acabei de ver uma coisa de pôr os cabelos em pé. |
Well, I don't see how you stand to make a profit. | Bem, não sei como você lucra. |
Make out? | Reconhecelo? |
This strategy, which the Community itself began with great success in the early 1950s, should make the Community stand out among the major powers. | Esta estratégia, que a Comunidade fez sua com grande êxito em princípios dos anos 50, ultra passando todas as diferenças, deveria permitir uma maior valorização da especificidade da Comunidade relativamente a outras potências. |
The importance of this agreement cannot escape anyone, because its special characteristics make it stand out by comparison with other agreements with third countries. | Ninguém duvida da importância deste acordo, já que as suas especificidades o distinguem de outros celebrados com países terceiros. |
These are trees that would stand out in midtown Manhattan. | Essas são árvores que se destacariam no centro de Manhattan. |
I got to figure this out, see where I stand. | Preciso pensar na minha situação. |
Stand up, now. Let's see a smile. Make the best of yourself. | Vá lá quero vervos a sorrir. |
We'll make out. | Vamos trabalhar. |
He'll make out. | Vai sobreviver. |
O you who believe! Stand out firmly for Allah and be just witnesses and let not the enmity and hatred of others make you avoid justice. | Ó fiéis, sede perseverantes na causa de Deus e prestai testemunho, a bem da justiça que o ódio aos demais não vosimpulsione a serdes injustos para com eles. |
Let me out of here! gt gt He can't stand it. | Me deixe sair! gt gt Ele não aguenta mais. |
Stand out from the crowd with the unique Sea star Earrings | Destaque se na multidão com os exclusivos brincos Sea star |
Stand up slowly when you get out of chairs or bed. | Levante se devagar quando sair de cadeiras ou da cama. |
Related searches : Stand Out - Make Out - Make Your Stand - Make A Stand - Stand Out Above - Which Stand Out - Really Stand Out - They Stand Out - Stand Out More - That Stand Out - Stand Out Visually - Stand Out Clearly - Stand Out Performance - Stand Out Against