Translation of "makes the difference" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Difference - translation : Makes - translation : Makes the difference - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Sun makes all the difference. | O sol faz toda diferença. |
Now, what makes the difference? | Então o que é que faz a diferença? |
That makes no difference. | Isso não faz diferença. |
It makes little difference. | Faz uma pequena diferença. |
It makes no difference. | Não faz diferença. |
Makeup makes a difference. | A maquiagem faz diferença. |
It makes no difference! | Tanto faz! |
That makes a difference. | Isso faz a diferença. |
It makes a difference. | Faz a diferença. |
It makes no difference. | A situação é idêntica. |
That makes no difference! | Isso não faz diferença! |
That makes no difference. | Isso não faz diferença. |
I... Makes no difference. | Não tenho outra saída. |
lt makes no difference? | E indiferente? |
Character is what makes the difference. | O caráter é o que faz a diferença. |
This is what makes the difference. | Isto é o que faz a diferença. |
It makes a huge difference. | Faz uma diferença enorme. |
It makes a huge difference. | É uma enorme diferença. |
That makes a big difference. | Faz uma grande diferença. |
However, it makes no difference. | Mas isso, não nos faz diferença nenhuma. |
Well, that makes a difference. | Isso já é outra história. |
That makes a big difference. | Isso faz uma grande diferença. |
Man, that makes a difference. | Homem, isso faz a diferença. |
What's the difference who makes the test? | Que diferenca faz quem realiza o teste? |
What makes the difference in their performance? | O que faz a diferença em suas performances? |
Ah, makes all the difference, doesn't it? | Isso muda tudo, não é? |
But the mustache makes quite a difference. | Mas o bigode faz muita diferença. |
And that makes a huge difference. | E isso faz uma grande diferença. |
CO And that makes a difference. | Isto faz toda a diferença. |
Makes no difference who you are | Não faz diferença quem tu és |
Not that it makes any difference. | entre a sua classe e aminha.. Estou senhor. |
It makes no difference to him. | Não faz diferença para ele. |
They need the leadership. It makes a difference. | Eles precisam da liderança. Isso faz toda a diferença. |
It makes a difference in the Army, Phil. | Mas Michael é um Oficial. Nisso não há nenhuma diferença. |
Every foundation makes the difference in the next level. | Essa base faz toda diferença no próximo nível. |
Every foundation makes the difference in the next level. | Cada alicerce faz a diferença no nível superior . |
Yes, but the yellow color makes all the difference. | Sim, mas o amarelo faz toda a diferença. |
It makes a difference what you believe. | Faz diferença o que você acredita. |
Do you think it makes a difference? | Você acha que isso faz diferença? |
Do you think it makes a difference? | Você acha que faz diferença? |
That makes a big difference, doesn't it? | Isso faz uma grande diferença, não faz? |
Whether it makes any difference at all. | Se isso faz alguma diferença ou não. |
Oh, schatzi, this makes such a difference. | Estava louco de inquietude. E você também, o notei. |
I'll tell you what difference it makes. | Já te digo que diferença faz. |
Well, that makes no difference in makebelieve. | Bem, isso não faz diferença no fazdeconta. |
Related searches : Makes Little Difference - Makes No Difference - That Makes All The Difference - Makes The Determination - Makes The Race - Makes The Argument - Makes The Following - Makes The News - Makes The Payment - Makes The Headlines - Makes The Case - Makes The Point - Makes The Decision