Translation of "makes the difference" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Difference - translation : Makes - translation : Makes the difference - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sun makes all the difference.
O sol faz toda diferença.
Now, what makes the difference?
Então o que é que faz a diferença?
That makes no difference.
Isso não faz diferença.
It makes little difference.
Faz uma pequena diferença.
It makes no difference.
Não faz diferença.
Makeup makes a difference.
A maquiagem faz diferença.
It makes no difference!
Tanto faz!
That makes a difference.
Isso faz a diferença.
It makes a difference.
Faz a diferença.
It makes no difference.
A situação é idêntica.
That makes no difference!
Isso não faz diferença!
That makes no difference.
Isso não faz diferença.
I... Makes no difference.
Não tenho outra saída.
lt makes no difference?
E indiferente?
Character is what makes the difference.
O caráter é o que faz a diferença.
This is what makes the difference.
Isto é o que faz a diferença.
It makes a huge difference.
Faz uma diferença enorme.
It makes a huge difference.
É uma enorme diferença.
That makes a big difference.
Faz uma grande diferença.
However, it makes no difference.
Mas isso, não nos faz diferença nenhuma.
Well, that makes a difference.
Isso já é outra história.
That makes a big difference.
Isso faz uma grande diferença.
Man, that makes a difference.
Homem, isso faz a diferença.
What's the difference who makes the test?
Que diferenca faz quem realiza o teste?
What makes the difference in their performance?
O que faz a diferença em suas performances?
Ah, makes all the difference, doesn't it?
Isso muda tudo, não é?
But the mustache makes quite a difference.
Mas o bigode faz muita diferença.
And that makes a huge difference.
E isso faz uma grande diferença.
CO And that makes a difference.
Isto faz toda a diferença.
Makes no difference who you are
Não faz diferença quem tu és
Not that it makes any difference.
entre a sua classe e aminha.. Estou senhor.
It makes no difference to him.
Não faz diferença para ele.
They need the leadership. It makes a difference.
Eles precisam da liderança. Isso faz toda a diferença.
It makes a difference in the Army, Phil.
Mas Michael é um Oficial. Nisso não há nenhuma diferença.
Every foundation makes the difference in the next level.
Essa base faz toda diferença no próximo nível.
Every foundation makes the difference in the next level.
Cada alicerce faz a diferença no nível superior .
Yes, but the yellow color makes all the difference.
Sim, mas o amarelo faz toda a diferença.
It makes a difference what you believe.
Faz diferença o que você acredita.
Do you think it makes a difference?
Você acha que isso faz diferença?
Do you think it makes a difference?
Você acha que faz diferença?
That makes a big difference, doesn't it?
Isso faz uma grande diferença, não faz?
Whether it makes any difference at all.
Se isso faz alguma diferença ou não.
Oh, schatzi, this makes such a difference.
Estava louco de inquietude. E você também, o notei.
I'll tell you what difference it makes.
Já te digo que diferença faz.
Well, that makes no difference in makebelieve.
Bem, isso não faz diferença no fazdeconta.

 

Related searches : Makes Little Difference - Makes No Difference - That Makes All The Difference - Makes The Determination - Makes The Race - Makes The Argument - Makes The Following - Makes The News - Makes The Payment - Makes The Headlines - Makes The Case - Makes The Point - Makes The Decision