Translation of "makes the point" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Makes - translation : Makes the point - translation : Point - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The point he makes is entirely valid. | O ponto que focou é inteiramente válido. |
The Barzanti report makes that point very clearly. | O facto de, por vezes, se sujeitar o mercado a determina das normas é favorável à liberdade cultural. |
Slow. And in this book he makes the following point. | E neste livro ele faz o seguinte ponto. |
The point that the honourable Member makes is an important one. | O aspecto que o senhor deputado foca é importante. |
Logos is that the idea makes sense from the audience's point of view. | Logos é que a ideia faz sentido do ponto de vista da audiência. |
It makes me tense from the point of view of thinking about democracy. | E faz me tensa do ponto de vista do conceito de democracia. |
She makes a point of remembering each one of our birthdays. | Ela faz questão de lembrar do aniversário de cada um de nós. |
His Excellency makes it a point always to be on time. | Sua Excelência faz sempre questão de ser pontual. |
The point is, Zidler, this makes La Goulue seem to be the star here... | A questão é, Zidler, isto faz La Goulue parecer ser a estrela daqui... |
This makes it particularly interesting Barrax from the point of view of Remote Sensing. | Isso torna Barrax particularmente interessante do ponto de vista de Sensoriamento Remoto. |
It simply makes the point that we need to disrupt our zones of familiarity. | Simplesmente enfatiza que precisamos de romper as nossas zonas de familiaridade. |
But it makes clear that the Commission's position on this point is quite unequivocal. | Ford (S). (EN) Senhor Presidente, agradeço ao presidente em exercício do Conselho, Georges Wohlfart, e ao vicepresidente da Comissão, Franciscus Andriessen, as respectivas declarações. |
It makes the point about the need to have some geographical base to Members' representation. | Chama a atenção para a necessidade de haver uma qualquer base geográfica para a representação dos senhores deputados. |
That makes sense from an economic and an ecological point of view. | Trata se de uma atitude positiva e equilibrada em termos económicos e de política ambiental. |
From this point of view, the Maastricht Treaty makes improvements, but still contains serious shortcomings. | Heereman apresentou um discurso formidável na Place de Bordeaux, mas na sua actual função de parlamentario acabou por realizar todos estes interesses no Bundestag. |
Secondly I am against it because it explicitly makes a point about the seat of Parliament. | Em segundo lugar, sou contra, por que é preciso dizer aqui alguma coisa, expressamente, sobre a sede do Parlamento. |
It makes no material difference at some point the House will have to state its view. | Isto não altera em nada a questão a assembleia terá de se pronunciar em qualquer momento. |
Treaty law makes provision for adjustment and this proposal adjusts just one point of the law. | O direito decorrente dos Tratados prevê revisões e o que aqui se propõe é rever o direito apenas num ponto. |
On the cliff he dwells, and makes his home, on the point of the cliff, and the stronghold. | Mora nas penhas e ali tem a sua pousada, no cume das penhas, no lugar seguro. |
So this makes a little bit more sense from an acceleration point of view. | Agora isto faz um pouco mais de sentido para um ponto de visão de uma aceleração. |
The increased set point causes the body temperature to rise (pyrexia), but also makes the patient feel cold or chills until the new set point is reached. | O aumento do ponto de ajuste faz com que a temperatura do corpo se eleve (pirexia), mas também faz com que o paciente sinta frio ou calafrios até que o novo ponto de ajuste seja atingido. |
I would simply point out that the Commission proposal makes no reference to health or consumer protection. | Gostaria de salientar que a proposta da Comissão não faz qualquer referência à protecção da saúde ou do consumidor. |
The energy that young people have... makes them want to point out injustice, like St. Thomas did. | Só queremos mostrar as injustiças, como São Tomás. |
The latter point in particular makes it more likely that the restraint systems fitted will actually be used. | É em especial esta última característica que aumenta a possibilidade de os sistemas de retenção existentes serem efectivamente utilizados. |
From this point of view, the Commission considers that the restructuring plan makes for a satisfactory operational performance. | Deste ponto de vista, a Comissão considera que o plano de reestruturação permite um desempenho operacional satisfatório. |
The rapporteur makes the point that the present criteria do not reflect the complexity of the problems of under development. | O relator afirma que os critérios actuais não reflectem a complexidade dos problemas do subdesenvolvimento. |
Indeed it makes us wonder whether anybody gets the point of having preview (or beta) versions of websites. | Indeed it makes us wonder whether anybody gets the point of having preview (or beta) versions of websites. |
What a factory makes is never the point, and the workers could not care less who buys their products. | O que uma fábrica produz não interessa e ao trabalhador não interessa quem compra os seus produtos. |
Even without the oral amendment, the resolution makes a vital point about the relationship between free media and real democracy. | Mesmo sem a alteração oral, a resolução chama a atenção para o aspecto vital da relação que existe entre órgãos de comunicação social livres e a verdadeira democracia. |
After all, a reduction in energy consumption makes sense from an economic point of view too. | Com efeito, a redução do consumo de energia é também um objectivo sensato do ponto de vista económico. |
The report makes a useful point in emphasising that the initial barriers to people with disabilities arise mainly during childhood. | O relatório realça muito utilmente que as primeiras barreiras aos deficientes se erguem sobretudo durante a infância. |
I would like to single out one point, one, which makes very clear the dilemma as regards the agricultural budget. | Queria salientar um único ponto, que deixa muito claro o dilema no domínio do orçamento agrícola. |
Mr Mulder makes the point in his report that the people who commit offences should have to pay for them. | O senhor deputado Mulder, no seu relatório, afirma que as pessoas que cometem infracções deviam ser obrigadas a proceder ao reembolso. |
I think this is a fair point however the way Katniss perceives and uses violence makes her somewhat unique. | Acho que é uma crítica justa mas o jeito no que Katniss percebe e emprega a violência faz dela dalguma maneira algo único. |
CEDEFOP in Berlin makes a useful contribution and is the acknowledged point of reference for information on vocational training. | Penso que a proposta de instalação do dito centro em Espanha não poderia ser mais oportuna. |
I would ask colleagues to support this report but also to support the amendment which makes this point clear. | Gostaria de pedir aos colegas que apoiem este relatório, mas também que apoiem a alteração que esclarece este ponto. |
And that makes sense. It's always good to do a reality check, because if I took eighty five point one and I multiplied it by point two eight, it makes sense that I'd get a number around twenty three. | É sempre bom fazer uma verificação. porque se eu fizer 85,1 multiplicado por 0,28 faz sentido eu ficar com um número perto de 23. |
Point 47 of your action plan makes reference to this situation but offers no remedy for it. | O ponto 47 do plano de acção refere esta situação, mas não apresenta nenhuma solução. |
VANNI D'ARCHIRAFI. (IT) The White Paper makes a detailed examination of all the implications of this programme, including this very point. | Vanni d'Archirafi. (IT) O Livro Branco, que estuda em pormenor todas as implicações deste programa, aborda igualmente esse ponto específico. |
We support the resolution but wish to point out that it makes no mention of women or their human rights. | Apoiamos a resolução comum, mas queremos salientar que nela não se faz qualquer referência às mulheres nem aos seus direitos humanos. |
Its lower melting point makes it useful for lower temperature reactions, and its higher boiling point allows procedures under reflux at higher temperatures (relative to THF). | Its lower melting point makes it useful for lower temperature reactions, and its higher boiling point allows procedures under reflux at higher temperatures (relative to THF). |
Anyone whose lifestyle may frighten you, or whose point of view makes smoke come out of your ears. | qualquer pessoa cujo estilo de vida pode lhe assustar, ou cujo ponto de vista faz fumaça sair pelos seus ouvidos. |
Anyone whose lifestyle may frighten you, or whose point of view makes smoke come out of your ears. | Qualquer pessoa cujo estilo de vida vos possa assustar ou cujo ponto de vista faz com que saia fumo das vossas orelhas. |
Taking this as its starting point the Metten report makes proposals which are noticeably more restricted than the Commission directive of 1987. | Consequente quanto ao objectivo de protecção do meio ambiente é a proposta de isenção da taxa superior para os transportes públicos, os transportes fluviais e outros sectores. |
I should point out that the proposal for Serbia for the year 2001 makes provision for a fixed sum of 40 million. | Permito me salientar que, para o ano 2001, a proposta prevê um número fixo de 40 milhões para a Sérvia. |
Related searches : Makes A Point - Makes This Point - Makes The Determination - Makes The Race - Makes The Argument - Makes The Following - Makes The News - Makes The Payment - Makes The Headlines - Makes The Case - Makes The Decision - Makes The Grade - Makes The Impression - Makes The Difference