Translation of "makes the point" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Makes - translation : Makes the point - translation : Point - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The point he makes is entirely valid.
O ponto que focou é inteiramente válido.
The Barzanti report makes that point very clearly.
O facto de, por vezes, se sujeitar o mercado a determina das normas é favorável à liberdade cultural.
Slow. And in this book he makes the following point.
E neste livro ele faz o seguinte ponto.
The point that the honourable Member makes is an important one.
O aspecto que o senhor deputado foca é importante.
Logos is that the idea makes sense from the audience's point of view.
Logos é que a ideia faz sentido do ponto de vista da audiência.
It makes me tense from the point of view of thinking about democracy.
E faz me tensa do ponto de vista do conceito de democracia.
She makes a point of remembering each one of our birthdays.
Ela faz questão de lembrar do aniversário de cada um de nós.
His Excellency makes it a point always to be on time.
Sua Excelência faz sempre questão de ser pontual.
The point is, Zidler, this makes La Goulue seem to be the star here...
A questão é, Zidler, isto faz La Goulue parecer ser a estrela daqui...
This makes it particularly interesting Barrax from the point of view of Remote Sensing.
Isso torna Barrax particularmente interessante do ponto de vista de Sensoriamento Remoto.
It simply makes the point that we need to disrupt our zones of familiarity.
Simplesmente enfatiza que precisamos de romper as nossas zonas de familiaridade.
But it makes clear that the Commission's position on this point is quite unequivocal.
Ford (S). (EN) Senhor Presidente, agradeço ao presidente em exercício do Conselho, Georges Wohlfart, e ao vicepresidente da Comissão, Franciscus Andriessen, as respectivas declarações.
It makes the point about the need to have some geographical base to Members' representation.
Chama a atenção para a necessidade de haver uma qualquer base geográfica para a representação dos senhores deputados.
That makes sense from an economic and an ecological point of view.
Trata se de uma atitude positiva e equilibrada em termos económicos e de política ambiental.
From this point of view, the Maastricht Treaty makes improvements, but still contains serious shortcomings.
Heereman apresentou um discurso formidável na Place de Bordeaux, mas na sua actual função de parlamentario acabou por realizar todos estes interesses no Bundestag.
Secondly I am against it because it explicitly makes a point about the seat of Parliament.
Em segundo lugar, sou contra, por que é preciso dizer aqui alguma coisa, expressamente, sobre a sede do Parlamento.
It makes no material difference at some point the House will have to state its view.
Isto não altera em nada a questão a assembleia terá de se pronunciar em qualquer momento.
Treaty law makes provision for adjustment and this proposal adjusts just one point of the law.
O direito decorrente dos Tratados prevê revisões e o que aqui se propõe é rever o direito apenas num ponto.
On the cliff he dwells, and makes his home, on the point of the cliff, and the stronghold.
Mora nas penhas e ali tem a sua pousada, no cume das penhas, no lugar seguro.
So this makes a little bit more sense from an acceleration point of view.
Agora isto faz um pouco mais de sentido para um ponto de visão de uma aceleração.
The increased set point causes the body temperature to rise (pyrexia), but also makes the patient feel cold or chills until the new set point is reached.
O aumento do ponto de ajuste faz com que a temperatura do corpo se eleve (pirexia), mas também faz com que o paciente sinta frio ou calafrios até que o novo ponto de ajuste seja atingido.
I would simply point out that the Commission proposal makes no reference to health or consumer protection.
Gostaria de salientar que a proposta da Comissão não faz qualquer referência à protecção da saúde ou do consumidor.
The energy that young people have... makes them want to point out injustice, like St. Thomas did.
Só queremos mostrar as injustiças, como São Tomás.
The latter point in particular makes it more likely that the restraint systems fitted will actually be used.
É em especial esta última característica que aumenta a possibilidade de os sistemas de retenção existentes serem efectivamente utilizados.
From this point of view, the Commission considers that the restructuring plan makes for a satisfactory operational performance.
Deste ponto de vista, a Comissão considera que o plano de reestruturação permite um desempenho operacional satisfatório.
The rapporteur makes the point that the present criteria do not reflect the complexity of the problems of under development.
O relator afirma que os critérios actuais não reflectem a complexidade dos problemas do subdesenvolvimento.
Indeed it makes us wonder whether anybody gets the point of having preview (or beta) versions of websites.
Indeed it makes us wonder whether anybody gets the point of having preview (or beta) versions of websites.
What a factory makes is never the point, and the workers could not care less who buys their products.
O que uma fábrica produz não interessa e ao trabalhador não interessa quem compra os seus produtos.
Even without the oral amendment, the resolution makes a vital point about the relationship between free media and real democracy.
Mesmo sem a alteração oral, a resolução chama a atenção para o aspecto vital da relação que existe entre órgãos de comunicação social livres e a verdadeira democracia.
After all, a reduction in energy consumption makes sense from an economic point of view too.
Com efeito, a redução do consumo de energia é também um objectivo sensato do ponto de vista económico.
The report makes a useful point in emphasising that the initial barriers to people with disabilities arise mainly during childhood.
O relatório realça muito utilmente que as primeiras barreiras aos deficientes se erguem sobretudo durante a infância.
I would like to single out one point, one, which makes very clear the dilemma as regards the agricultural budget.
Queria salientar um único ponto, que deixa muito claro o dilema no domínio do orçamento agrícola.
Mr Mulder makes the point in his report that the people who commit offences should have to pay for them.
O senhor deputado Mulder, no seu relatório, afirma que as pessoas que cometem infracções deviam ser obrigadas a proceder ao reembolso.
I think this is a fair point however the way Katniss perceives and uses violence makes her somewhat unique.
Acho que é uma crítica justa mas o jeito no que Katniss percebe e emprega a violência faz dela dalguma maneira algo único.
CEDEFOP in Berlin makes a useful contribution and is the acknowledged point of reference for information on vocational training.
Penso que a proposta de instalação do dito centro em Espanha não poderia ser mais oportuna.
I would ask colleagues to support this report but also to support the amendment which makes this point clear.
Gostaria de pedir aos colegas que apoiem este relatório, mas também que apoiem a alteração que esclarece este ponto.
And that makes sense. It's always good to do a reality check, because if I took eighty five point one and I multiplied it by point two eight, it makes sense that I'd get a number around twenty three.
É sempre bom fazer uma verificação. porque se eu fizer 85,1 multiplicado por 0,28 faz sentido eu ficar com um número perto de 23.
Point 47 of your action plan makes reference to this situation but offers no remedy for it.
O ponto 47 do plano de acção refere esta situação, mas não apresenta nenhuma solução.
VANNI D'ARCHIRAFI. (IT) The White Paper makes a detailed examination of all the implications of this programme, including this very point.
Vanni d'Archirafi. (IT) O Livro Branco, que estuda em pormenor todas as implicações deste programa, aborda igualmente esse ponto específico.
We support the resolution but wish to point out that it makes no mention of women or their human rights.
Apoiamos a resolução comum, mas queremos salientar que nela não se faz qualquer referência às mulheres nem aos seus direitos humanos.
Its lower melting point makes it useful for lower temperature reactions, and its higher boiling point allows procedures under reflux at higher temperatures (relative to THF).
Its lower melting point makes it useful for lower temperature reactions, and its higher boiling point allows procedures under reflux at higher temperatures (relative to THF).
Anyone whose lifestyle may frighten you, or whose point of view makes smoke come out of your ears.
qualquer pessoa cujo estilo de vida pode lhe assustar, ou cujo ponto de vista faz fumaça sair pelos seus ouvidos.
Anyone whose lifestyle may frighten you, or whose point of view makes smoke come out of your ears.
Qualquer pessoa cujo estilo de vida vos possa assustar ou cujo ponto de vista faz com que saia fumo das vossas orelhas.
Taking this as its starting point the Metten report makes proposals which are noticeably more restricted than the Commission directive of 1987.
Consequente quanto ao objectivo de protecção do meio ambiente é a proposta de isenção da taxa superior para os transportes públicos, os transportes fluviais e outros sectores.
I should point out that the proposal for Serbia for the year 2001 makes provision for a fixed sum of 40 million.
Permito me salientar que, para o ano 2001, a proposta prevê um número fixo de 40 milhões para a Sérvia.

 

Related searches : Makes A Point - Makes This Point - Makes The Determination - Makes The Race - Makes The Argument - Makes The Following - Makes The News - Makes The Payment - Makes The Headlines - Makes The Case - Makes The Decision - Makes The Grade - Makes The Impression - Makes The Difference