Translation of "may i disturb" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Expressive spaces may disturb us. | Espaços expressivos podem nos perturbar. |
Expressive spaces may disturb us. | Os espaços expressivos podem incomodar nos. |
I won't disturb her. | Não a vou incomodar. |
I hope I didn't disturb you. | Espero não o ter incomodado. |
I didn't want to disturb Tom. | Eu não queria perturbar o Tom. |
I didn't want to disturb him. | Eu não queria perturbá lo. |
Do I dare disturb the universe? | Atrever me ei a perturbar o universo? |
I don't want to disturb you. | Não quero incomodar. |
I don't want to disturb anyone. | Eu não quero incomodar. |
I don't want to disturb you. | Não os quero incomodar. |
Sorry I had to disturb you. | Desculpem ter de as incomodar. |
I don't want to disturb you... | Não vos quero incomodar... |
I didn't want to disturb anyone. | Não queria incomodar ninguém. |
I didn't want to disturb you. | Não quis perturbálo. |
I didn't want to disturb anyone. | Não queria incomodar. |
PARlS God shield I should disturb devotion! | PARIS Deus, escudo que eu deveria perturbar a devoção! |
I told you not to disturb me. | Já disse que me deixassem em paz. |
I really don't want to disturb him. | Não quero incomodálo. |
I didn't mean to disturb you, miss. | Não quero incomodar. |
I didn't want to disturb the household. | Não quis incomodar os hóspedes. |
I do hope we didn't disturb you. | Espero que não te molestemos. |
I hope the noise won't disturb you. | Espero que o barulho não o incomode. |
I cannot disturb the doctor at this time. | Não posso incomodar o médico a esta hora. |
I can't let such trifles disturb my routine. | Não posso deixar essas ninharias perturbarem a minha rotina. |
Well, who am I to disturb a genius? | Bem, quem sou eu para perturbar um génio? |
I shouldn't think you'd let that disturb you. | Não acho que isso a incomode. |
I certainly don't want to disturb your uncle. | Não quero incomodar o seu tio. |
I have to study so please don't disturb me. | Tenho que estudar, não me interrompam. |
Do Not Disturb | Não Incomodar |
Don't disturb yourself. | Não fiques perturbada. |
You disturb me. | lnquietasme. |
Don't disturb yourself. | Não se incomode. |
Will it disturb you if I turn on the TV? | Seria incômodo se eu ligasse a televisão? |
I'm sorry, parson, I don't want to disturb the services... | Desculpe, vigário, Não quero perturbar a cerimónia... |
I never like to disturb a man when he's drinking. | Detesto incomodar um homem que está a beber. |
When you first start your treatment, it may disturb your vision, but the reaction | Quando iniciar o seu tratamento com insulina, pode sofrer perturbações da visão, mas esta reacção geralmente desaparece. ic ed |
I told him you were asleep and I didn't want to disturb you. | Disselhe que estavas a dormir e que não queria acordarte. |
Don't disturb the others. | Não incomode os outros. |
Her actions disturb me. | Seus atos me perturbam. |
Her actions disturb me. | Os atos dela me perturbam. |
Quiet. You disturb me. | Calate, distraisme. |
Don't disturb the ashes. | Não perturbem as cinzas. |
We won't disturb anyone. | Não incomodaremos ninguém. |
Nobody will disturb you. | Ninguém o vai perturbar. |
Does that disturb you? | Isso perturbaa? |
Related searches : I Disturb You - Do I Disturb - I May - May I - Disturb You - Not Disturb - Disturb Again - A Disturb - Might Disturb - May I Share - I May Attend - I May Can