Translation of "may reflect" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
This may reflect what people are accustomed to. | Isto pode reflectir aquilo a que as pessoas estão habituadas. |
So relate the stories, perhaps they may reflect. | Refere lhes estes relatos, a fim de que meditem. |
The terminal half life may not only reflect the elimination phase of the compound, but may also reflect the sustained absorption of Pegasys. | A semi vida terminal pode reflectir não apenas a fase de eliminação do composto, mas também a absorção sustentada de Pegasys. |
The terminal half life may not only reflect the elimination phase of the compound, but may also reflect the sustained absorption of Pegasys. | A semivida terminal pode refletir não apenas a fase de eliminação do composto, mas também a absorção sustentada de Pegasys. |
Narrate this history to them they may haply reflect. | Refere lhes estes relatos, a fim de que meditem. |
Thus He enjoineth you that haply ye may reflect. | Eis o que Ele vos prescreve, para que raciocineis. |
Narrate to them these parables that they may reflect. | Refere lhes estes relatos, a fim de que meditem. |
So recount these narratives, so that they may reflect. | Refere lhes estes relatos, a fim de que meditem. |
Tell them this story so that they may reflect. | Refere lhes estes relatos, a fim de que meditem. |
So does God reveal His signs You may haply reflect | Assim Deus vos elucida os Seus versículos, a fim de que mediteis, |
Thus Allah expoundeth unto you the revelations, haply ye may reflect. | Assim, Ele vos elucida os Seus versículos para que raciocineis. |
They may reflect simple estimation errors in forecasting future cash flows. | Eles podem refletir erros simples estimativa na previsão de fluxos de caixa futuros. |
The numerous amendments we adopted here last May reflect these objectives. | As numerosas alterações que aqui aprovámos no passado mês de Maio traduzem esses objectivos. |
This is one of the tokens of God You may haply reflect. | Isso é um dos sinais de Deus, para que meditem. |
So shall We raise the dead that you may think and reflect. | Do mesmo modo ressuscitamosos mortos, para que mediteis. |
Thus God makes His signs clear to you that you may reflect. | Assim Deus elucida os versículos, a fim de que mediteis. |
Growth differences may also reflect the progress made in implementing structural reform . | Diferenças no crescimento podem também reflectir progressos realizados na reforma estrutural . |
God presents the parables to the people, so that they may reflect. | Deus fala por parábolas aos humanos para que serecordem. |
Allah coineth the similitudes for mankind in order that they may reflect. | Deus fala por parábolas aos humanos para que serecordem. |
Isolated elevations of GGT in patients receiving efavirenz may reflect enzyme induction. | Os aumentos isolados da GGT em doentes a tomar efavirenz podem reflectir indução enzimática. |
Isolated elevations of GGT in patients receiving efavirenz may reflect enzyme induction. | No |
Isolated elevations of GGT in patients receiving efavirenz may reflect enzyme induction. | 183 aumentos isolados da GGT em doentes a tomar efavirenz podem reflectir indução enzimática. |
Isolated elevations of GGT in patients receiving efavirenz may reflect enzyme induction. | Os aumentos isolados da GGT em doentes a tomar efavirenz podem refletir indução enzimática. |
In this wise Allah expoundeth unto you His commandments, haply ye may reflect. | Assim Deus vos elucida os Seus versículos para que raciocineis. |
Surely We have propounded unto you the signs, that haply ye may reflect. | Elucidamos vos os versículos, para que raciocineis. |
Thus God makes clear the signs for you, so that you may reflect. | Assim Deus elucida os versículos, a fim de que mediteis. |
We created all things in pairs, so that you may reflect and ponder. | E criamos um casal de cada espécie, para que mediteis. |
Thus Allah maketh plain to you (His) revelations, that haply ye may reflect. | Assim Deus vos elucida os Seus versículos, a fim de que mediteis, |
And all things We have created by pairs, that haply ye may reflect. | E criamos um casal de cada espécie, para que mediteis. |
Thus does Allah clarify His signs for you so that you may reflect | Assim Deus vos elucida os Seus versículos, a fim de que mediteis, |
Thus does Allah clarify His signs for you so that you may reflect. | Assim Deus elucida os versículos, a fim de que mediteis. |
Thus God makes His commandments clear to you so that you may reflect | Assim Deus vos elucida os Seus versículos, a fim de que mediteis, |
Thus God makes His signs clear to you, so that you may reflect. | Assim Deus elucida os versículos, a fim de que mediteis. |
Reflect | Reflexão |
However , persistent differences in output growth rates may also reflect inappropriate national economic policies | Contudo , diferenças persistentes nas taxas de crescimento do produto podem também reflectir políticas económicas nacionais inadequadas |
Verily We! We have made it an Arabic Qur'an that haply ye may reflect. | Nós o fizemos um Alcorão árabe, a fim de que o compreendêsseis. |
You don't reflect, you were not allowed to reflect. | Não é permitido reflectir. |
Additionally , NCBs may use recent national counterfeits to adequately reflect the very latest counterfeit situation . | Além disso , os BCN poderão utilizar contrafacções recentes a nível nacional com vista a reflectirem adequadamente a situação mais actual em termos de contrafacções . |
Verily We! We have sent it down, an Arabic Recitation, that haply ye may reflect. | Revelamo lo como um Alcorão árabe, para que raciocineis. |
Reflect X | Reflexão X |
Reflect Y | Reflexão Y |
If they do not properly reflect the positions adopted, then we may correct them, if necessary. | Se não reflectir bem as nossas posições, podemos sempre corrigi la. |
Output growth differentials may partly reflect a long lasting catching up process of lower income countries . | Os diferenciais de crescimento do produto podem parcialmente reflectir um longo processo de convergência por parte dos países com rendimentos mais baixos . |
We have circulated it among them, that they may reflect, but most people persist in thanklessness. | Em verdade, distribuímo la (a água) entre eles, para que (de Nós) recordem se porém, a maioria dos humanos o nega (iniquamente). |
These may reflect the balance between injection related risks and other risk factors such as sexual transmission. | Uma explicação mais provável pren dere com a existência de diferenças a nível dos outros factores que afectaram a propagação do HIV nos anos 80 comportamentos de risco, o grau de contacto social entre grupos de consumidores de drogas por via intravenosa e o momento em que o vírus se vulgarizou entre as respectivas populações deste tipo de consumidores em cada país. |
Related searches : This May Reflect - Which May Reflect - May Not Reflect - Reflect Changes - Accurately Reflect - Will Reflect - Should Reflect - Reflect Reality - Closely Reflect - Reflect Commitment - Reflect From - Reflect Through