Translation of "men under arms" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Arms - translation : Men under arms - translation : Under - translation :
Sob

  Examples (External sources, not reviewed)

It has only 8 thousand men under arms.
Só possui 8 000 homens armados.
To arms, men.
Às armas, homens.
Sire, my men were under arms all night, but we haven't enough to patrol the entire city.
Senhor, os guardas vigiaram toda a noite, mas não chegam para toda a cidade.
No men, no arms, no food. Nothing.
Nem homens, nem armas, nem comida.
Another triumph for our magnificent men in arms!
Mais uma vitória dos nossos magníficos soldados.
Tell the men to bring what arms they have.
Diga aos homens que tragam todas as armas que tenham. Sim.
Of what avail are untried boys against seasoned Men At Arms?
O que adianta, são rapazes sem experiência contra guardas treinados?
However, the rebels had some 50,000 men under arms by this point and seemed poised to draw out the rebellion for a long time.
Porém, nesta altura os rebeldes contavam com cerca de 50 000 homens armados e pareciam ser capazes de manter a rebelião por muito tempo.
Is he to fight under your coat of arms?
Vai lutar pelo seu escudo de armas?
Men at Arms series short (48pp), very well illustrated descriptions Zlatich, Marko Copeland, Peter.
Men at Arms series short (48pp), descrições muito bem ilustradas Zlatich, Marko Copeland, Peter.
Had they worn armor they'd be in the dungeon with the Men At Arms.
Se pusessem armadura, estariam na masmorra com os guardas.
Very serious arms reduction proposals are under discussion there, which
A primeira tem de dar uma solução para a
The plan goes under the name 'EBA' 'Everything but Arms' .
Em caso algum o seu nome é EBB Everything but bananas.
I do not think we can claim to have done so today, Europe is the region in the world where there is the greatest concentration of arms and men under arms, but we do not feel more secure for all that.
Mas é preciso que não perca mos de vista o facto de enfrentarmos um inimigo que não receia usar a força Hungria em 1956, Checoslováquia em 1968, Afeganistão em 1979, e outros países à volta do mundo.
They are now held for lacrosse at senior men, senior women, under 19 men and under 19 women levels.
Atualmente, existem campeonatos mundiais de lacrosse em homens idosos , mulheres idosas , com dezenove homens e 19 mulheres com nível.
What was the trouble... ladies carrying their heads under their arms?
Qual era o problema... mulheres carregando as cabeças debaixo do braço?
To assist the saints I shall return with loyal Men At Arms before you face him.
Para ajudar os Santos voltarei com guardas fieis antes que se enfrente com ele.
A patrol of 20 men under Captain Uriah.
Uma patrulha de 20 homens com o Capitão Uriah.
Hundreds of European gay men living under Nazi occupation were castrated under court order.
Centenas de homens gays que viveram sob ocupação nazi foram castrados por ordem dos tribunais.
There are lots of young men under the arches.
Há muitos jovens no arco da Porta Portese.
With my Men At Arms in Nlackworth Castle sire we need have no further fears for your safety.
Com os meus guardas no castelo de Macworth, não precisa de temer pela vossa segurança.
What men will do under the inspiration of their beliefs!
O que os homens fazem inspirados pelas suas crenças!
First and foremost under consideration must be resources to help industry and to help regions deal with arms conversion and the inevitable contraction in the arms industry.
Dado que ele existe e, evidentemente, tem de ser a base jurídica para a nossa actuação política, nós temos dificuldades em resolver a nível comunitário, com os instrumentos normais que temos à nossa disposição, as questões ligadas ao controlo das exporta ções de armas.
A code of conduct on arms exports was adopted five years ago, under which Member States set high common standards for the management of conventional arms transfers.
Foi adoptado, há cinco anos, um código de conduta sobre a exportação de armas de pequeno porte, ao abrigo do qual os Estados Membros estabeleceram elevadas normas comuns de gestão das transferências de armas convencionais.
If victory is to be ours, we must have every abIebodied man in Texas under arms.
Se quisermos vencer, teremos de armar todos os homens aptos.
How am I gonna beat these Irish when she denies me men, food, arms and doesn't answer my pleas for them?
Como heide vencer os irlandeses, se me nega homens, comida, armas e nem responde aos meus pedidos?
The young men bare the mill The children stumbled under the wood.
Mancebos levaram a mó meninos tropeçaram sob fardos de lenha.
YOUTH UNEMPLOYMENT RATES IN THE MEMBER STATES ( ) MEN AND WOMEN UNDER 25
QUADRO 2 TAXAS DE DESEMPREGO NOS ESTADOS MEMBROS ( ) MENORES DE 25 ANOS (homens e mulheres)
The knights and other similarly equipped mounted men at arms charged in close formation, exchanging flexibility for a massive, irresistible first charge.
Os cavaleiros carregavam em formação cerrada, trocando a flexibilidade por uma primeira carga massiva e irresistível.
ABASAGLAR is injected under the skin (subcutaneously) of your stomach area, buttocks, upper legs or upper arms.
ABASAGLAR injeta se debaixo da pele (subcutâneamente) na barriga, nádegas, coxas ou antebraços.
Levitra is for men of 18 years and over It is not intended for use by women, children or men under 18.
Levitra é para homens de idade igual ou superior a 18 anos Não se destina a mulheres, crianças ou indivíduos com menos de 18 anos.
Vivanza is for men of 18 years and over It is not intended for use by women, children or men under 18.
Vivanza é para homens de idade igual ou superior a 18 anos Não se destina a mulheres, crianças ou indivíduos com menos de 18 anos.
Under attack, the men at the point became isolated, and some were captured.
Sob ataque, os homens no ponto ficaram isolados, e alguns foram capturados.
Look at one of the men that has been felled under the horse.
Note um dos homens que foi abatido sob o cavalo.
Arms
Braços
Arms
Armas
Conventional arms, including small arms and light weapons
Artigo 6.o
These documents describe the running of arms, munitions, and agents from Serbia into Austria Hungary under Malobabić's direction.
Esses documentos descreviam a gestão de armamento, munições e agentes da Sérvia para a Áustria Hungria, sob a direção do Malobabić.
Under Erkisson's leadership the VMO organized camps where the participants, in uniform, trained in the use of arms.
Sob a liderança de Eriksson, o VMO organizou campos de exercício onde os participantes, fardados, treinavam o manuseamento de armas.
ANDRIESSEN, Vice President of the Commission. (NL) Arms trade comes under Article 223 of the Treaty of Rome.
E afirmei a) que pensamos que o artigo 223. deve ria ser revogado e b) que no àmbito das nossas actividades na conferência intergovernamental, de veriam ser concedidas à Comunidade competências no campo em questão.
What we need is a ban on arms, a ban on arms exports and arms production.
O que é necessário é uma proibição, uma proibição das exportações de armamento e um fim da produção de armamento.
Under Iranian Sharia law, men and women are required to register their marital union.
De acordo com a lei Sharia iraniana, os homens e as mulheres são obrigados a registar a união matrimonial.
They took the young men to grind, and the children fell under the wood.
Mancebos levaram a mó meninos tropeçaram sob fardos de lenha.
The war logs show that two men were standing, Iraqis, under an Apache helicopter.
Eles mostram que dois homens estao parados, iraquianos, debaixo de um helicoptero Apache.
These men are in this country under false pretenses, and I'll do my duty.
Estes homens são ilegais neste país, cumprirei o meu dever.

 

Related searches : Under Arms - Be Under Arms - Men - Wise Men - Enlisted Men - Men Only - Two Men - Idle Men - Key Men - Most Men - Older Men - Man Men - Mostly Men