Translation of "merits attention" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
The wide ranging nature of concentrations merits particular attention. | Devemos prestar especial atenção à grande diversidade de concentrações. |
It is a shame, because the continent merits more attention. | É pena, porque este continente merece mais atenção. |
This development merits particular attention from us in the European Parliament. | Penso que, na nossa qualidade de Parlamento Europeu, temos de prestar muita atenção a esse facto. |
That is an important matter which also merits much attention in this Parliament. | Trata se de uma questão importante, que também merece grande atenção neste Parlamento. |
By stressing these points, we believe that we are emphasizing what we feel merits priority attention. | Ainda nos en contramos muito longe do tão desejado âmbito de normas sociais mínimas, o que a meu ver equivale a colocar uma bomba na base da CE. |
This is politically if not technically an unbalanced situation which merits the attention of this House. | É uma situação desequilibrada do ponto de vista político, e talvez também do ponto de vista técnico, que merece a atenção desta assembleia. |
Each of these issues merits separate attention and they should not be lumped together in this fashion. | Temos de enfrentar o assunto desde já e questionarmo nos sobre se o pequeno agricultor tem algum futuro dentro do conceito da PAC. |
The situation in Burma is indeed very grave and unfortunately has not had the international attention which it merits. | A situação na Birmânia é realmente muito grave e não tem infelizmente recebido, a nível internacional, a atenção que merece. |
Assessment of merits | Avaliação dos fundamentos |
ASSESSMENT OF MERITS | AVALIAÇÃO DOS FUNDAMENTOS |
The introduction of VTS systems and, in particular, their integration into systems covering areas larger than that of the Mediterranean merits special attention. | A instauração de sistemas VTS ( Vessel Traffic Service ) e, sobretudo, a sua integração em sistemas que cubram espaços mais vastos tais como o Mediterrâneo, merecem uma atenção particular. |
A related problem which merits our attention is the export of food whereby lower standards are applied than those in the European Union. | Problema conexo que merece a nossa atenção é o da exportação de alimentos, de acordo com normas menos exigentes do que as que vigoram na União Europeia. |
It merits closer examination. | Merece uma análise mais aturada. |
The Euro merits our trust. | O euro merece a nossa confiança e esta baseia se na compreensão. |
This report merits careful consideration. | O presente relatório merece um estudo cuidadoso. |
The report has many merits. | O relatório tem inúmeras vantagens. |
Up to now, the European Union has primarily paid attention to professional sport and much less to recreational sport and its cultural, educational and social merits. | Até à data, a atenção da União Europeia incidiu mormente no desporto profissional e muito menos no desporto recreativo e nos méritos culturais, educacionais e sociais que o mesmo possui. |
As I said, it merits debate. | Volto a repetir que isso merece um debate. |
Signora Maggi's story merits immediate re enactment | A história da Sra. Maggi deve ser de imediato posta em prática. Senhor! |
Berlioz's chances of securing a production in which his work would receive attention equal to its merits were negligible from the start a fact he must have been aware of. | Chances de Berlioz de garantir uma produção em que seu trabalho iria receber atenção igual a seus méritos foram insignificantes desde o início . |
In general, civic education in the broad sense and particularly the prevention of racial prejudice and instruction in human rights and democratic values receives far less attention than it merits. | A tese de uma estratégia internacional coordenada entre estes vários movimentos não está apoiada em provas e parece dificilmente compatível com a natureza dos factos aqui evocados. |
This is a very comprehensive, convincing and informed report and because of that and the attention which it gives to the eminently important budgetary aspect, it merits our unreserved support. | Porque é que a Comunidade deverá atribuir muito mais dinheiro ao agricultor individual do que ao pescador individual? |
So it will be easy to get merits. | Por isso, ser? f?cil de obter m?ritos. |
The project thus cer tainly merits strong support. | Tenho três pontos sobre os quais gostaria de falar. |
Its merits are spoilt, however, by paragraph 8. | No entanto, o mérito da resolução é comprometido pelo nº 8. |
All the merits will be measured against the sins. | Todos os m?ritos ser?o medidos contra os pecados. |
Much controversy exists over the relative merits of advertising. | Existe uma grande controvérsia quanto ao mérito da publicidade. |
Cohesion has to be approached on its own merits. | Presidente. Senhor Presidente da Comissão, muito obrigado pela sua intervenção. |
Each case has to be considered on its merits. | A minha preocupação principal, falando em nome do Grupo Socialista, é levar um pouco mais por diante o ponto defendido pelo colega Metten. |
After all, the Kyoto Agreement more than merits compliance. | O grande valor de que o Protocolo de Quioto se reveste constitui motivo mais do que suficiente para que o cumpramos. |
Reception The diary has been praised for its literary merits. | Recepção O diário tem sido elogiado por seus méritos literários. |
You can look at those issues separately, on their merits. | Pode se analisar cada uma dessas questões em separado, consoante os seus méritos. |
Praise to them the merits of the centrally planned economy? | Elogiar os méritos da planificação? Ridículo! |
There are great merits in opting for user owned systems. | A ideia de optar por sistemas controlados pelos utilizadores tem grandes méritos. |
Attention, attention. | Atencão! Atencão! |
This comes straight from their Merits Brief to the Supreme Court | Isso veio direto do sumário dos méritos para a Corte Suprema |
Yet Mr Poos questions whether it merits an additional, exceptional sitting. | E no entanto o presidente Poos põe em dúvida que ela mereça uma sessão extraordinária e adicional. |
Of course each application has to be considered on its merits. | É claro que cada pedido de adesão tem de ser apreciado em si mesmo. |
The fourth periodic report, submitted last year, has three special merits. | O quarto relatório periódico, apresentado no ano passado, distingue se sob três aspectos. |
Each country must obviously be appraised on its own merits individually. | Certamente que cada país deve ser avaliado individualmente, com base nos seus méritos. |
Every candidate Member State must be evaluated on its own merits. | Cada um dos países candidatos tem de ser avaliado em função dos seus próprios méritos. |
That is not our responsibility, but it merits a proper mention. | É um assunto que não se insere na nossa área de responsabilidade, mas que merece a devida menção. |
Measures resulting from a decision on the merits of the case | Medidas decorrentes da decisão de mérito |
Consider the merits of designing an EU optional standard bank account. | Ponderar as vantagens de definir uma conta bancária tipo, facultativa a nível da UE. |
Sometimes it is worthy of satire and merits discussion, but I digress. | Por vezes trata se de autênticos números de comédia, que justificariam um debate. Mas não é para isso que aqui estou. |
Related searches : Own Merits - Practical Merits - Commercial Merits - Merits Court - Strong Merits - It Merits - Merits Consideration - Its Merits - Substantive Merits - Merits Hearing - Merits For - Merits And - Merits Review - Relative Merits