Translation of "merits consideration" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
This report merits careful consideration. | O presente relatório merece um estudo cuidadoso. |
The fate of so many innocent victims merits consideration beyond any reasons of State. | Medidas policiais, como obrigação de visto, não resolvem os problemas do ter rorismo, são precisas soluções políticas, internas e externas mais vastas. |
I regard this as an interesting proposal which merits reflection and in depth consideration. | Considero que se trata de uma proposta interessante que merece reflexão e uma análise aprofundada. |
The merits and risks of controls on capital inflows and outflows , including taxbased controls on inflows , are still under consideration . | Os méritos e riscos do controlo das entradas e saídas de capitais , incluindo o controlo através de impostos às entradas de capitais , estão ainda em estudo . |
Percale is undoubtedly an initiative which merits consideration, but it raises quite a few problems in regard to monitoring procedures. | E quem pagou esta factura desproporcionada não foram os grandes empresários, mas os pequenos e médios produtores, sendo estes últimos uma faixa impor tante para a qual é preciso olhar mais. |
Another issue which merits further consideration on the part of the Commission is the application of rules for marketing and advertising. | Uma outra questão que merece ainda um exame mais atento por parte da Comissão é a aplicação das regras da publicidade e da comercialização. |
This passage merits consideration in view of what happened to the previous Commission and the political objective of transparent, effective management. | Deveríamos meditar sobre esta passagem, quando se sabe o que é que aconteceu com a Comissão anterior e com o objectivo de gestão transparente e eficaz. |
This is another aspect that merits further consideration as part of a Community wide impact assessment of the Convention ( see paragraph 20 ) . | Este aspecto merece também uma análise mais profunda , no âmbito de uma avaliação de impacto da Convenção a nível comunitário ( ver o ponto 20 ) . |
Assessment of merits | Avaliação dos fundamentos |
ASSESSMENT OF MERITS | AVALIAÇÃO DOS FUNDAMENTOS |
It merits closer examination. | Merece uma análise mais aturada. |
The Euro merits our trust. | O euro merece a nossa confiança e esta baseia se na compreensão. |
The report has many merits. | O relatório tem inúmeras vantagens. |
At this stage of the debate, I do not think we are able to provide the minimum dignified consideration which the work of rapporteurs and other Members merits. | A Comissão está perfeitamente consciente de como é importante colaborar com a República Democrática Alemã e foi essa a razão da minha anterior chamada de atenção ao nível da investigação e da segurança nuclear. |
However, this issue merits further consideration in terms of the criteria by which prevention should be guided, whether these should be the environmental effects or the weight involved. | No entanto, esta questão deverá continuar a ser abordada designadamente sob o ponto de vista dos critérios a aplicar a esta redução se o impacto ambiental, se o peso. |
As I said, it merits debate. | Volto a repetir que isso merece um debate. |
Signora Maggi's story merits immediate re enactment | A história da Sra. Maggi deve ser de imediato posta em prática. Senhor! |
So it will be easy to get merits. | Por isso, ser? f?cil de obter m?ritos. |
The project thus cer tainly merits strong support. | Tenho três pontos sobre os quais gostaria de falar. |
Its merits are spoilt, however, by paragraph 8. | No entanto, o mérito da resolução é comprometido pelo nº 8. |
However , this lack of legal clarity is an imperfection in the new law which merits further consideration in order to rule out any possibility of government interference in the Bank s ESCB related operations . | Porém , esta falta de clareza legal é uma imperfeição da nova lei , a qual deve ser novamente considerada a fim de excluir qualquer possibilidade do Governo interferir nas operações relacionadas com o SEBC . |
All the merits will be measured against the sins. | Todos os m?ritos ser?o medidos contra os pecados. |
Much controversy exists over the relative merits of advertising. | Existe uma grande controvérsia quanto ao mérito da publicidade. |
Cohesion has to be approached on its own merits. | Presidente. Senhor Presidente da Comissão, muito obrigado pela sua intervenção. |
Each case has to be considered on its merits. | A minha preocupação principal, falando em nome do Grupo Socialista, é levar um pouco mais por diante o ponto defendido pelo colega Metten. |
After all, the Kyoto Agreement more than merits compliance. | O grande valor de que o Protocolo de Quioto se reveste constitui motivo mais do que suficiente para que o cumpramos. |
The wide ranging nature of concentrations merits particular attention. | Devemos prestar especial atenção à grande diversidade de concentrações. |
quate, insofar as no state has any express legal prohibition. I feel that this is a problem which merits further consideration by the European Commission, given its high rate of occurrence in all Member States. | Concordo, em grande parte, com aquilo que anteriormente foi dite portanto, com o teor contextual é que na altura defendi com insistência que a Co missão o elaborasse. |
Reception The diary has been praised for its literary merits. | Recepção O diário tem sido elogiado por seus méritos literários. |
You can look at those issues separately, on their merits. | Pode se analisar cada uma dessas questões em separado, consoante os seus méritos. |
Praise to them the merits of the centrally planned economy? | Elogiar os méritos da planificação? Ridículo! |
It is a shame, because the continent merits more attention. | É pena, porque este continente merece mais atenção. |
There are great merits in opting for user owned systems. | A ideia de optar por sistemas controlados pelos utilizadores tem grandes méritos. |
Although I am unreservedly in favour of the final aims, I had no choice but to abstain because I feel that this matter merits further consideration, in order to find a technical solution to this serious problem. | Incondicionalmente solidário com os objectivos a atingir, não pude, no entanto, deixar de me abster por entender necessária mais alguma reflexão, até para que tecnicamente se atinja a solução apropriada para esta problemática tão importante. |
Subject Consideration of the merits of taxing international financial transactions Is the Council Presidency willing to open a discussion within the Council of Finance Ministers (ECOFIN) on the merits of imposing a tax on international financial transactions within the exchange market in order to combat speculation and the destabilising effects which the latter has on the economies of entire countries? | Objecto Estudo do interesse de uma imposição sobre as transacções financeiras internacionais Pretende a Presidência do Conselho iniciar um debate no seio do Conselho dos ministros das Finanças (ECOFIN) sobre o interesse de uma imposição sobre as transacções financeiras internacionais no mercado de câmbios, a fim de lutar contra a especulação e contra os seus efeitos desestabilizadores na economia de países inteiros? |
This comes straight from their Merits Brief to the Supreme Court | Isso veio direto do sumário dos méritos para a Corte Suprema |
Yet Mr Poos questions whether it merits an additional, exceptional sitting. | E no entanto o presidente Poos põe em dúvida que ela mereça uma sessão extraordinária e adicional. |
Of course each application has to be considered on its merits. | É claro que cada pedido de adesão tem de ser apreciado em si mesmo. |
The fourth periodic report, submitted last year, has three special merits. | O quarto relatório periódico, apresentado no ano passado, distingue se sob três aspectos. |
This development merits particular attention from us in the European Parliament. | Penso que, na nossa qualidade de Parlamento Europeu, temos de prestar muita atenção a esse facto. |
Each country must obviously be appraised on its own merits individually. | Certamente que cada país deve ser avaliado individualmente, com base nos seus méritos. |
Every candidate Member State must be evaluated on its own merits. | Cada um dos países candidatos tem de ser avaliado em função dos seus próprios méritos. |
That is not our responsibility, but it merits a proper mention. | É um assunto que não se insere na nossa área de responsabilidade, mas que merece a devida menção. |
Measures resulting from a decision on the merits of the case | Medidas decorrentes da decisão de mérito |
Consider the merits of designing an EU optional standard bank account. | Ponderar as vantagens de definir uma conta bancária tipo, facultativa a nível da UE. |
Related searches : Own Merits - Practical Merits - Commercial Merits - Merits Court - Strong Merits - It Merits - Its Merits - Substantive Merits - Merits Hearing - Merits Attention - Merits For - Merits And - Merits Review - Relative Merits