Translation of "its merits" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Its merits - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Its merits are spoilt, however, by paragraph 8. | No entanto, o mérito da resolução é comprometido pelo nº 8. |
Cohesion has to be approached on its own merits. | Presidente. Senhor Presidente da Comissão, muito obrigado pela sua intervenção. |
Each case has to be considered on its merits. | A minha preocupação principal, falando em nome do Grupo Socialista, é levar um pouco mais por diante o ponto defendido pelo colega Metten. |
Reception The diary has been praised for its literary merits. | Recepção O diário tem sido elogiado por seus méritos literários. |
Of course each application has to be considered on its merits. | É claro que cada pedido de adesão tem de ser apreciado em si mesmo. |
Each country must obviously be appraised on its own merits individually. | Certamente que cada país deve ser avaliado individualmente, com base nos seus méritos. |
Every candidate Member State must be evaluated on its own merits. | Cada um dos países candidatos tem de ser avaliado em função dos seus próprios méritos. |
Each has its special character. Each will have to be considered individually on its merits. | Aqui está um teste à abertura, uma coisa de que muitas vezes falamos. |
I thought the response by the Commissioner was encouraging on its own merits. | Julgo que a resposta do senhor Comissário foi, por si só, bastante animadora. |
It should, therefore, be desired, defined, affirmed and chosen on its own merits. | Assim, deve ser desejado, definido, afirmado e decidido enquanto tal. |
On the contrary, I believe that each case must be treated on its merits. | Bom, realmente dá vontade de rir! |
I have already stated that each case is assessed individually on its own merits. | Natural mente que o contributo de cada um incidirá em aspectos relacionados com as suas competências e a sua prepara ção específica. |
Assessment of merits | Avaliação dos fundamentos |
ASSESSMENT OF MERITS | AVALIAÇÃO DOS FUNDAMENTOS |
The report states that each country must accede to the EU on its own merits. | O relatório sustenta que cada país deverá aderir à UE com base nos seus próprios méritos. |
As Baroness Ludford has said, every application must be dealt with on its own merits. | Como a senhora Baronesa Ludford aqui disse, cada pedido de asilo deve ser apreciado com base nos seus próprios méritos. |
It merits closer examination. | Merece uma análise mais aturada. |
Each applicant country is assessed on its own merits and controls the pace of the negotiations. | Cada país candidato será avaliado pelos seus próprios méritos e poderá determinar o seu próprio ritmo de negociações. |
Its mandate merits an update so that it is brought into line with the current situation. | O seu mandato merece ser actualizado de modo a adaptar se à situação actual. |
Will the Commission set out its views on the merits of developing the concept of machine translation? | Poderá a Comissão expor a sua posição quanto às vantagens inerentes ao desenvolvimento da tradução automática? |
The Euro merits our trust. | O euro merece a nossa confiança e esta baseia se na compreensão. |
This report merits careful consideration. | O presente relatório merece um estudo cuidadoso. |
The report has many merits. | O relatório tem inúmeras vantagens. |
This is certainly positive and we should congratulate the Republic of Estonia on this and its other merits. | Isto é sem dúvida um factor positivo que, em conjunto com outros, nos leva a dizer bravo! à República da Estónia. |
Further, the prima facie evidence is judged on its own merits to justify the initiation of an investigation. | Após a prestação de informações sobre a sua análise do pedido de TEM aos Estados Membros, em conformidade com o artigo 2.o, n.o 7, alínea c), a Comissão informou as partes interessadas da determinação final do TEM. |
As I said, it merits debate. | Volto a repetir que isso merece um debate. |
Of course, Russian diplomacy has performed extremely well recently, but it does not stand on its own merits alone. | Naturalmente, a diplomacia russa tem tido um excelente desempenho nos últimos tempos, mas o mérito não se deve só a ela. |
Finally, one of the great merits of the Court has been its statement of the principle that the Community | Composição Após a adesão da Espanha e de Portugal, o Tribunal de Justiça ficou composto por 13 juízes e 6 advogados gerais. |
This means, then, that each candidacy must be assessed and shall be assessed, in short, on its own merits. | Isto significa, pois, concretamente, que cada candidatura deve ser e será julgada in fine com base nos seus méritos próprios. |
Be that as it may, the merits of this Belgian Presidency will be largely judged by its internal achievements. | Para todos os efeitos, os méritos da Presidência belga irão ser em grande medida avaliados em função do seu desempenho a nível interno. |
That said, Mr Baget Bozzo's report is very detailed but at the same time this is one of its merits. | No entanto, o relatório do Sr. Baget Bozzo é realmente muito exaustivo, o que só lhe traz mais mérito. |
Fishing has not yet been given the importance that it merits, in spite of its being the second common policy. | Em primeiro lugar, dizem, sem excepção, que são pelas sanções havendo apenas, talvez, uma diferença de opinião quanto ao modo como elas devem ser aplicadas. |
It is unfortunate that we now have to round up this important debate, which is important on its own merits. | É pena que sejamos obrigados a encerrar agora este debate, na realidade tão importante. |
We were right in opting for the principle of differentiation, whereby each candidate country is assessed on its own merits. | Optámos, e com razão, pelo princípio da diferenciação, segundo o qual cada país candidato é avaliado segundo os seus próprios méritos. |
Each country must be assessed on its own merits if enlargement is to be able to take place at all. | Cada país tem de ser avaliado de acordo com os seus méritos, para que o alargamento também possa realizar se. |
Signora Maggi's story merits immediate re enactment | A história da Sra. Maggi deve ser de imediato posta em prática. Senhor! |
The proposals of the selection board, based on the merits of each project, and its observations, shall be recorded in a report signed by its members. | O júri consignará, num acta assinada pelos seus membros, as suas propostas, elaboradas em função dos méritos de cada projecto, e as suas observações. |
The criterion is still the same no country is judged in general terms each country is judged on its own merits. | Mas o critério permanece inalterado nenhum país é avaliado em termos gerais cada país é avaliado com base no seu próprio mérito. |
I am sure Mrs Thyssen if she speaks later will explain its merits so that her own group can understand it. | Estou certo de que a senhora deputada Thyssen, se tomar a palavra mais tarde, explicará os seus méritos para que o seu grupo possa entendê la. |
So it will be easy to get merits. | Por isso, ser? f?cil de obter m?ritos. |
The project thus cer tainly merits strong support. | Tenho três pontos sobre os quais gostaria de falar. |
The Commission cannot, therefore, assess the individual case of the sale of Ocean SpA to Brandt Italia SpA on its own merits. | A Comissão não pode, portanto, apreciar o caso individual da venda da Ocean SpA à Brandt Italia de maneira autónoma. |
All the merits will be measured against the sins. | Todos os m?ritos ser?o medidos contra os pecados. |
Much controversy exists over the relative merits of advertising. | Existe uma grande controvérsia quanto ao mérito da publicidade. |
After all, the Kyoto Agreement more than merits compliance. | O grande valor de que o Protocolo de Quioto se reveste constitui motivo mais do que suficiente para que o cumpramos. |
Related searches : Its Own Merits - Has Its Merits - Have Its Merits - On Its Merits - Own Merits - Practical Merits - Commercial Merits - Merits Court - Strong Merits - It Merits - Merits Consideration - Substantive Merits - Merits Hearing - Merits Attention