Translation of "mixed them up" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
I get them mixed up sometimes. | Já baralhei tudo. |
I always get them mixed up. | Confundo sempre. |
Mixed up! | Sim, claro! |
Just put them in and they'll get all mixed up. Too dangerous. | É muito perigoso. |
He's mixed up. | Ele está confuso. |
I'm all mixed up. | Estou muito confuse. |
Its all mixed up. | Está tudo confuso. |
I'm all mixed up. | Estou todo confuso. |
It's all mixed up. | Está tudo confuso. |
Are you mixed up? | Estás confuso? Mais ou menos. |
Things are mixed up. | As coisas complicaramse. |
I, I mixed that up. | Eu, eu que misturam. |
I had you mixed up. | Não, não sabia. Confundia com outra pessoa. |
I'm a little mixed up. | Estou um pouco confuso. |
They mixed up the checks. | Trocaram os bilhetes. |
Some people are mixed up. | Há gente que confunde as coisas. |
It's a mixed up business. | É uma grande confusão. |
It's a little mixed up. | É um bocado confuso. |
A mixed multitude went up also with them, with flocks, herds, and even very much livestock. | Também subiu com eles uma grande mistura de gente e, em rebanhos e manadas, uma grande quantidade de gado. |
I mixed up Victorian designs with pop, and I mixed up Art Nouveau with something else. | Misturei desenhos victorianos com pop e misturei Art Nouveau com outra coisa. |
They had it all mixed up up there. | Era tudo confuso lá em cima. |
And a mixed multitude went up also with them and flocks, and herds, even very much cattle. | Também subiu com eles uma grande mistura de gente e, em rebanhos e manadas, uma grande quantidade de gado. |
I mixed them up, heated them, cooled them down, and I got 50 billion little smiley faces floating around in a single drop of water. | Eu os misturei, aqueci, resfriei, e obtive 50 bilhões de pequenos rostos sorridentes flutuando numa única gota d'água. |
Everyone mixed up in the case. | Todos os envolvidos no caso. |
I've been all mixed up, Julie. | Tenho andado confuso, Julie. |
Is Regan mixed up in this? | O Regan está metido nisto? |
Don't get mixed up on it. | Não baralhes as coisas. |
Your feelings are all mixed up. | Teus sentimentos estão misturados. |
They've got it all mixed up. | E é, enganaramse. |
Was Slim mixed up in that? | Slim teve a ver com isso? |
Don't get mixed up with those people. | Não se misture com esse povo. |
She mixed him up with someone else. | Ela confundiu ele com outra pessoa. |
I'm not getting mixed up in that. | A minha nгo й essa, nгo. |
Oh, right, I mixed up the numbers. | Certo, nЩmeros mistos. |
your face gets mixed up in it. | o teu rosto misturase com eles. |
Tom, Amina's mixed up in it too. | Tom, Amina está envolta também. |
Say, Mother, you've mixed up the cards | Mãe, você misturou os cartões. |
You shouldn't get mixed up in this. | Não se devia meter nisto. |
You mixed Margo up with a fiveandten. | Estás a confundir Margo com uma loja. |
You are mixed up in something bad. | Está envolvida em algo mau. |
Who should I get mixed up with? | Então com quem devo meterme? |
Don't get yourself mixed up in this. | Não se meta também em trabalhos. |
Let us not mix up things which cannot be mixed up. | Não misturemos as coisas que não podem misturar se. |
Inject as soon as you have mixed them. | Injecte a insulina imediatamente após a sua mistura. |
Inject as soon as you have mixed them. | Injete a insulina imediatamente após a sua mistura. |
Related searches : Getting Mixed Up - Something Mixed Up - Has Mixed Up - Get Mixed Up - Got Mixed Up - I Mixed Up - Mixed Up With - Mixed Something Up - Were Mixed Up - Mixed Up Something - All Mixed Up - You Mixed Up