Translation of "moral values" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Moral - translation : Moral values - translation : Values - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Freud, Adler and Jung have destroyed moral values. | Freud, Adler e Jung destruíram os valores morais. |
Destroying moral values! Letting people think they're not responsible. | Destruíram os valores morais, fazendo as pessoas crerem que não são responsáveis. |
Moral judgment may derive from values or norms (principles and rules). | Juízos morais desse tipo podem refletir valores ou normas sociais (princípios e regras). |
My values can be radically different from your values, which means that what I consider moral or immoral based on that might not necessarily be what you consider moral or immoral. | Os meus valores podem ser radicalmente diferentes dos vossos, o que significa que aquilo que considero moral ou imoral, com base neles, não será necessariamente aquilo que vocês considerarão moral ou imoral. |
Kishimoto inserted villains into the story to counteract the lead characters' moral values. | Kishimoto inseriu vilões na história para contrabalancear os valores morais dos personagens principais. |
Moral and cultural values are more important in ensuring a healthy economy than insti | E aqui queria fazer um parêntese especial, dirigindo me ao senhor primeiro ministro da Ho |
Is the Community prepared to subjugate its cultural and moral values which stem from rural society to a soulless set of urban values? | A subsistência da seca, a anarquia das importações, o aumento dos custos, no meadamente do petróleo, a queda das cotações e, mais ainda, as declarações do próprio comissário quanto à diminuição das ajudas agrícolas nos ter mos do GATT, tudo isto é demasiadamente pesa do para muitos ombros, ainda que habitualmente sólidos e equilibrados. |
After the economy and science, it is now the turn of moral values to make progress. | Após a economia e a ciência, é agora a vez de conseguir progressos em matéria de valores morais. |
Many of the country's moral values and details of history have been passed down through the generations. | Muitos dos valores morais do país e os detalhes da história foram passados através das gerações dessa maneira. |
Psychologist Jonathan Haidt studies the five moral values that form the basis of our political choices, whether we're left, right or center. In this eye opening talk, he pinpoints the moral values that liberals and conservatives tend to honor most. | O psicólogo Jonathan Haidt estuda cinco valores morais que formam a base de nossas escolhas políticas, quer sejamos de esquerda, direita ou centro. Nesta palestra inspiradora, ele indica os valores morais que liberais e conservadores tendem a honrar mais. |
Any work considered subversive to the political and moral values of the country was censored and artists jailed. | Qualquer obra considerada subversiva aos valores morais e políticos nacionais era censurada e os levados à prisão. |
Hacker ethic is a term for the moral values and philosophy that are standard in the hacker community. | Ética Hacker é o termo que descreve os valores morais e filosóficos na comunidade hacker. |
This human resource can be transformed into Human capital with effective inputs of education, health and moral values. | Este recurso humano pode ser transformado em capital humano com entradas efetivas de valores educacionais, de saúde e morais. |
Opponents of the regime were stripped of legal protection and oppressed, in flagrant breach of all moral values. | (O Parlamento decide o novo envio do relatório à comissão competente) (') |
We can speak about a crisis of moral values, an economical or political crisis, but not a motor crisis. | É fundamental a forma como os componentes da crise são vividos, elaborados e utilizados subjectivamente. |
Novelists, historians and journalists, Ryle points out, have no trouble in ascribing motives, moral values and individuality to people's actions. | Escritores, historiadores e jornalistas, assinala Ryle, não teriam nenhum problema em atribuir motivações e valores morais às ações das pessoas. |
I would emphasise that, in this context, we are concerned with both social and economic values and not, therefore, with a free market economy devoid of ethical, moral and social values. | Saliento que, neste contexto, estamos interessados nos valores sociais e económicos e não, consequentemente, numa economia de mercado livre desprovida de valores éticos, morais e sociais. |
The insertion of villains into the story was largely to have them act as a counterpoint to the characters' moral values. | A inserção dos vilões na história foi principalmente para agir como contra partes para os valores morais dos personagens. |
It is, above all, a community which derives its strength from the moral and cultural values which are our common heritage. | A juventude, o seu contributo, são nos indispensáveis. |
It can show that it is freedom, together with democratic and strong ethical and moral values, through which Africa can advance furthest. | Este país pode demonstrar que é a liberdade, e os sólidos valores éticos, democráticos e morais que mais longe podem levar a África. |
Conscious of its spiritual and moral heritage , the Union is founded on the indivisible , universal values of human dignity , freedom , equality and solidarity | Consciente do seu património espiritual e moral , a União baseia se nos valores indivisíveis e universais da dignidade do ser humano , da liberdade , da igualdade e da solidariedade |
Late in his career, Ibsen turned to a more introspective drama that had much less to do with denunciations of society's moral values. | No final de sua carreira, Ibsen se voltou para um drama mais introspectivo, que tinha muito menos a ver com denúncias dos valores morais da sociedade. |
I am not a subverter of moral values, but I think we have to keep the interests of the children in the forefront. | Não sou um subvertor de valores morais, mas acho que temos que ter em primeira linha de atenção os interesses das crianças. |
As Christian Democrats let us also emphasise that trust as well as ethical and moral values are fundamental to social and economic development. | Como Democratas Cristãos, sublinhemos também que a confiança, juntamente com os valores éticos e morais, são fundamentais para o desenvolvimento social e económico. |
is the combination of moral will and moral skill. | é a combinação da vontade moral com a capacidade moral. |
How have we convinced ourselves that in the moral sphere there is no such thing as moral expertise, or moral talent, or moral genius even? | Como nos convencemos de que na esfera moral não existem especialistas morais, ou talentos morais, ou até mesmo gênios morais? |
How have we convinced ourselves that in the moral sphere there is no such thing as moral expertise, or moral talent, or moral genius even? | Como é que nos convencemos a nós próprios que na esfera moral não há uma especialidade em moral, ou talento moral, ou até génio moral? |
George's mother, now the Dowager Princess of Wales, preferred to keep George at home where she could imbue him with her strict moral values. | Augusta, agora a Viúva Princesa de Gales, preferia mantê lo em casa onde poderia imbuir lo com seus firmes valores morais. |
Long gone the haughty monarchs of the past today's royal portraits must please the conventional, well to do burghers and reflect their moral values | Longe da morgue dos monarcas de outrora, o retrato oficial deve, de ora em diante, agradar ao público burguês e refletir os seus valores morais. |
The people who said that rock 'n' roll would lead to the decline of moral values actually had a grain of truth to that. | Depois, há um ligeiro aumento nos anos 60. As pessoas que diziam que o rock 'n' roll levaria à decadência dos valores morais, afinal tinham alguma razão. |
The fact remains that the surgical nature of the military operations opened the way to moral bankruptcy, to a profound change in our values. | Devemos especiais agradecimentos aos Estados Unidos e ao presidente Bush, mas também aos outros onze membros da coligação, incluindo os Estados membros da Comunidade Europeia que nela participa ram, e aos 30 países que enviaram forças para o Golfo. |
Europe, the mother of moral values, should not resign itself to this. The European Union must adopt a more consistent and less hypocritical policy. | Isso é algo com que a Europa, Mãe de todos os valores morais, não pode conformar se. |
Moral excellence | Excelência moral |
This form of atheism favors humanity as the absolute source of ethics and values, and permits individuals to resolve moral problems without resorting to God. | Esta forma de ateísmo favorece a humanidade como fonte absoluta da ética e valores, e permite que os indivíduos resolvam problemas morais, sem recorrerem a Deus. |
And in this supposed source of our moral values, one can read descriptions of what was expected in warfare, such as the following from Numbers 31 | Nesta suposta fonte dos nossos valores morais podemos ler as descrições do que era esperado na guerra, como a seguinte de Números 31 |
I can think of nothing more powerful than the mobilization of religious moral values in service of the few who actually gain from the war enterprise. | Não consigo pensar em nada mais poderoso que a mobilização de valores morais religiosos a serviço dos poucos que realmente ganham com a empresa bélica. |
Of moral anemia. | De anemia moral. |
It stimulates egocentricity, social exclusion, a blurring of moral standards and moral decay. | Ela promove o egoísmo, a exclusão social, a degradação dos princípios e a decadência moral. |
What makes them moral? | O que existe de moral nelas? |
One Celebrate moral exemplars. | Um comemorar exemplos de moralidade. |
Moral ambiguity takes off. | Ambiguidade moral decola. |
Practical wisdom, Aristotle told us, is the combination of moral will and moral skill. | Sabedoria prática , como nos disse Aristóteles, é a combinação de vontade moral e habilidade moral |
The cold blooded behaviour of multinationals shows that whenever they feel themselves to be in a strong position they trample underfoot all the moral values of our society. | A actuação a sangue frio das multinacionais mos tra que as mesmas, se se sentirem as mais fortes, pisem todos os valores morais da nossa sociedade. |
If we respect these laws, if we restore parental authority, respect for the family, the teachers, hierarchies, moral values, we will have done a lot for the child. | Gollnisch ao cabo, alongar os prazos de que hoje se queixa quem está sujeito a jurisdição. |
It is a moral issue closely linked to an individual's religious beliefs and moral code. | É um problema moral intimamente ligado às |
Related searches : Moral Excellence - Moral Courage - Moral Force - Moral Sense - Moral Hazard - Moral(a) - Moral Dilemma - Moral Obligation - Moral Philosophy - Moral Principle - Moral Responsibility - Moral Code - Moral Right