Translation of "must be sensitive" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Must - translation : Must be sensitive - translation : Sensitive - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

These sensitive areas must therefore be sensitive.
Estas zonas sensíveis devem, pois, ser sensíveis.
But we must also be aware of the very sensitive nature of these negotiations.
Mas temos também de ter presente a natureza extremamente sensível destas negociações.
This is all about people living in a sensitive area who must be protected.
Está em causa a população de uma região sensível, população essa que tem de ser protegida.
Producers and consumers must be made sensitive to the various aspects of environmental quality.
Os produtores e consumidores têm de ser sensibilizados para as qualidades ambientais.
I agree with looking after sensitive areas, but opportunities must be equal for all.
Entendo também que as zonas sensíveis precisam de ser cuidadas, mas as oportunidades devem ser iguais para todos.
The principle of subsidiarity must be brought to bear to its full extent in this sensitive area and must not be ignored.
Nesta área tão sensível, o princípio da subsidiariedade tem de se aplicar plenamente, não podendo ser ignorado.
Just be sensitive.
Só seja sensível.
The more sensitive the issue, the greater sensitivity must be shown in dealing with it.
Quando mais delicada é a questão, maiores deverão ser também as precauções com que é abordada.
We must regulate shipping in congested and sensitive areas.
Temos de regular a navegação nas zonas marítimas congestionadas e sensíveis.
Of course, in a multinational institution, we must be sensitive to national considerations but these must be seen within the medium and long term.
É claro que numa instituição multinacional temos de ser sensíveis a considerações de carácter nacional, mas essas considerações têm de ser vistas a médio e a longo prazo.
Furthermore, this must be done in the knowledge and understanding of how sensitive these matters are.
Merecem, pois, ser recordados com alguma como ção.
The Community must be more sensitive to the problems and the everyday concerns of its citizens.
O que se prepara em matéria de orçamento demonstra o bem.
In this very sensitive field, the Community must respect the developments introduced in Member State legislation and must be flexible in this.
Nesta área muito sensível, a Comunidade tem de respeitar as novas medidas introduzidas na legislação dos Estados Membros e tem de ser flexível em relação a isso.
Families must be encouraged to act in a more sensitive and Christian way towards their elderly relations.
As famílias devem ser encorajadas a agirem de modo mais delicado e cristão para com os seus parentes idosos.
Another must be the development of a policy concerning the export of militarily sensitive goods and equipment.
Uma outra deverá ser a definição de uma política relacionada com a exportação de produtos e equipamento militarmente sensíveis.
It is true that, where certain sensitive matters are concerned, the national administrations' opinions must be sought and action contrary to them must not be taken.
Claro que quando somos poderosos podemos permitir nos sermos hipócritas podemos dizer à opinião pública uma coisa e fazer o contrário, e isto porque somos poderosos, porque temos o poder.
The regional differences, to which this Assembly has shown itself so sensitive, and which must absolutely be corrected.
Não poderia ter acontecido de outro modo num Parla mento eleito directamente pelos povos da Europa.
Arms cannot be regarded as 'sensitive' products and their production, transport, sale and storage must be subject to strict Community regulations.
As armas não se incluem nos chamados produtos sensíveis e a sua produção, transporte, venda e armazenamento devem estar sujeitos a severas regulamentações co
Don't be too sensitive to criticism.
Não seja tão sensível a críticas.
Credit must therefore be accorded to the Italian presidency for the significant progress that it made on very sensitive issues.
Há, pois, que reconhecer o mérito da Presidência italiana pelo progresso significativo que fez em questões muito delicadas.
But if concerted European action is to succeed the authorities responsible for the ERM's reserve currency must be as sensitive to their partners' problems as their partners must be to theirs.
Fomos testemunhas de um colossal desgoverno da economia do Reino Unido, combinado com um flagrante desrepeito pelos negócios monetários da Comunidade.
Sensitive and sensible implementation must be encouraged to ensure political and public cooperation and understanding of what we have to achieve.
Há que incentivar uma aplicação sensata e sensível, a fim de assegurar a cooperação dos políticos e do público e levá los a compreender os resultados que temos de alcançar.
However, the European Union must be sensitive to the needs of individual Member States when it comes to foreign policy matters.
No entanto, a União Europeia deve ser sensível às necessidades de cada Estado Membro, no que se refere a assuntos de política externa.
We must therefore be extremely cautious and extremely sensitive when dealing with this question. I am sure you agree with me.
Temos, portanto, que ser extremamente cuidadosos e prudentes ao lidar com esta questão.
We must make sure that ships passing through sensitive shipping zones are better controlled.
Temos de garantir um controlo mais rígido dos navios que atravessam zonas marítimas sensíveis.
These terribly difficult and sensitive peace negotiations could be jeopardized at any moment and must not be made even more taxing by maintaining this boycott.
Afinal, as tão difíceis e lentas conversações de paz, que poderão ser interrompidas a cada momento por um ou outro incidente, acabam por se tornar ainda mais difíceis se o presente boicote continuar a ser válido.
Finally, these are very important and sensitive areas and we must be very firm that confidentiality and privacy in telephone and telecommunications can be guaranteed.
Por último, estas são áreas muito importantes e sensíveis, e deveremos ser muitos firmes quanto à garantia da privacidade nas comunicações telefónicas e nas telecomunicações.
Let's be sensitive to someone else's grief, when?
Vamos ser sensível ao sofrimento de outra pessoa, quando?
Animals must be slaughtered humanely and imported as carcases, not as sensitive, fragile, distressed living creatures, as Mr Morris has just said.
Ninguém pode justificar que se contem por anos os prazos que a Comissão se atribui a si mesma, quando afinal os que lhe foram fixados não iam além de alguns meses.
We support the current text, certainly with regard to the two most sensitive issues the morning after pill must be cheap and available over the counter, and abortion must be safe and legal.
E, sobretudo nos dois pontos mais sensíveis, apoiamos o texto actual a pílula do dia seguinte deve ser barata e facilmente acessível e a interrupção voluntária da gravidez deve ser segura e legal.
Sensitive
Sensível Capitalização
Sensitive
Sensível
If in fact we have this agency acting in a sensitive area then there must be executive responsibility, legal review and parliamentary control.
Se a Europol não pretende ser uma miragem, mas fazer algo para a segurança da população na Comunidade, então este alargamento tem, de facto, sentido.
There is a lot of history on both sides and we must be sensitive to the problems of the peoples of these areas.
Há muita história de ambos os lados e temos de nos mostrar sensíveis aos problemas das populações dessas regiões.
As a matter of urgency, therefore, a ban should be imposed on obsolete tankers without double hulls and ecologically sensitive areas must be avoided we need full liability and the present upper limit for liability must be removed.
Em primeiro lugar, precisamos de regulamentos, mas o mais importante a efectuar, no interesse da natureza e dos cidadãos, diz respeito à realização dum estrito controlo portuário.
EC standards on these issues must take account of the more sensitive nature of children's bodies.
Dois anos ao longo dos quais, na Comunidade, há crianças que têm continuado a ser maltratadas, a sofrer abusos morais e sexuais.
We must ensure proper protection for sensitive nursery and spawning grounds such as the Irish Box.
Temos que garantir uma protecção adequada a zonas de desova e reprodução sensíveis como a Irish Box.
Finally, the Atlantic zones of the Azores and Madeira are particularly sensitive areas and due respect must, there fore, be given to their rights.
Segundo caso se opte por um sistema generalizado de licenças conforme e nas condições preconizadas pelo relator, há que pôr de imediato em prática um sistema eficiente de fiscalização, rapidez e eficiência estas sobre as quais alimento algumas dúvidas.
I believe that the United States, and the coalition of countries that has been formed, must be sensitive to global security as a whole.
Acredito que os Estados Unidos e a coligação de países que se formou tenham de ser sensíveis à segurança global no seu todo.
It actually gives ordinary members of the public a greater right of access to sensitive documents in that any request must be duly considered.
Efectivamente, dá até ao cidadão comum um direito de acesso a documentos sensíveis mais alargado, na medida em que todos os seus pedidos devem ser devidamente considerados.
The other specific issue is a sensitive one which must be addressed clearly is the European Union going to fund abortion worldwide or not?
Há depois uma questão delicada e que deverá ser abordada de forma clara irá a União Europeia financiar o aborto em todo o mundo, ou não?
Case sensitive
Sensibilidade à capitalização
Case Sensitive
Sensível à Capitalização
Sensitive Men
Homens sensíveis
Case Sensitive
Distinção de Maiúsculas

 

Related searches : Must Be - Be Sensitive For - Be Sensitive To - Might Be Sensitive - Must Be Rebuilt - Must Be Pleased - Must Be Lit - Must Be Revoked - Must Be Sourced - Must Be Insured - Must Be Incurred - Must Be Typewritten - Must Be Caused