Translation of "my biggest" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Biggest - translation : My biggest - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That's my biggest challenge.
Este é meu maior desafio.
My biggest challenge is society.
Meu maior desafio é a sociedade.
Biggest day of my life.
É o melhor dia da minha vida.
I had my biggest hits there!
Tive os meus maiores sucessos lá!
I've got the biggest chance of my life.
Tenho a maior oportunidade da minha vida.
This is the biggest thing in my life.
Não vês que isto é a maior coisa da minha vida.
My biggest mistake, oldtimer, was ever leaving Texas.
O meu maior erro, foi ter sempre vivido no Texas.
I want to share my biggest achievement with you.
Quero compartilhar a minha maior realização consigo.
But that was my biggest kick of last year.
Foi o maior prazer que senti no ano passado.
The biggest asset, in my opinion, one of the biggest assets in Bertie County right now is this man
Na minha opinião, um dos maiores trunfos do Condado de Bertie, neste momento. é este homem
But, my biggest source of inspiration comes from technology itself.
Mas a minha maior fonte de inspiração vem da própria tecnologia.
The biggest night of my life and she isn't here.
A noite mais importante da minha vida e ela não está presente.
Well, gentlemen... here's one of my biggest ideas right now.
Bem, cavalheiros... aqui está uma das minhas maiores ideias.
And then finally, Mr President, I come to my biggest fear.
Finalmente, Senhor Presidente, chego ao meu principal receio.
The biggest scoop of the year just dropped in my lap.
A maior notícia do ano veio pararme ao colo.
And then came one of the biggest guilt trips of my life.
Então apareceu um dos maiores sentimentos de culpa de minha vida.
And then came one of the biggest guilt trips of my life.
E depois veio um dos maiores momentos de culpabilização da minha vida.
It was the biggest mistake I have ever made in my life.
Foi o maior erro que alguma vez cometi na minha vida.
My biggest challenge is your blocks to accept these victims as our own.
Meu maior desafio são os bloqueios em se aceitar essas vítimas como sendo suas.
Now my biggest act of resistance is holding an Arabic book in an airport.
Agora meu maior ato de resistência é segurar um livro em árabe dentro de um aeroporto.
From my point of view I liked the idea of the world's biggest site.
Do meu ponto de vista eu gostei da ideia de maior site do mundo.
It was my biggest blunder, I want to throw it out, get rid of it.
Foi meu maior erro, eu quero jogá la fora, se livrar dele .
When I came to England, I took on my biggest client... the 918th Bomb Group.
Quando vim para Inglaterra, aceitei o meu maior cliente... o grupo 918.
The biggest change for me was looking down at my hands and seeing that I'd lost 10 years of my life.
A maior mudança para mim foi olhar para minhas mãos e ver que tinha perdido 10 anos de minha vida.
Um, I do have a question, though, 'cause I my biggest worry is, you know, of course, my bandages and stuff.
Uhm, apesar disso, tenho mesmo uma dúvida, porque eu a minha maior preocupação é, já se sabe, as minhas ligaduras e tal.
The biggest change for me was looking down at my hands and seeing that I'd lost 10 years of my life.
A maior mudança para mim foi olhar para as minhas mãos e ver que tinha perdido 10 anos da minha vida.
The biggest asset, in my opinion, one of the biggest assets in Bertie County right now is this man This is Dr. Chip Zullinger, fondly known as Dr. Z.
O maior trunfo, na minha opinião, um dos maiores trunfos em Bertie County atualmente, é este homem. Este é Dr. Chip Zullinger, carinhosamente conhecido como Dr. Z.
And this idea of pausing may be the single biggest lesson I took from my journey.
E esta ideia da pausa pode ser a maior lição que aprendi da minha jornada.
The events are the biggest scandal I have experienced in my 23 years in this House.
A ocorrência constitui o maior escândalo a que alguma vez pude assistir nesta casa, nos 23 anos em que cá estou.
And with my boss getting married... this will be the biggest night this town has seen.
E como o meu patrao se vai casar, esta será a maior noite que esta cidade já viu.
You're the biggest.
Você é o maior.
The biggest drug.
A maior droga.
A major club in my native city made the biggest transfer in football history EUR 70 million.
Um importante clube da minha cidade natal efectuou a maior transferência da história do futebol europeu, no montante de 70 milhões de euros.
Right away I saw on her finger the biggest diamond ring I ever saw in my life.
E quando a vi, reparei que tinha um dos maiores anéis que já tinha visto.
I just had one of the biggest meals of my life... and no thanks to you, either.
Foi uma das maiores refeições da minha vida, mas não foi graças a você.
You've got to help me... not for my sake, but this is the biggest story in Europe.
Tem que me ajudar... não pela minha saúde, mas esta é a maior história da Europa.
But who do you think with the biggest brains are the biggest players?
Mas quem vocês acham que têm os maiores cérebros e são os maiores brincalhões?
But who do you think with the biggest brains are the biggest players?
Mas quem vocês acham que, com os maiores cérebros, são os mais brincalhões?
In any civilized place the biggest investor gets the biggest return, don't he?
Num local civilizado, o maior investidor obtém o maior lucro, não é?
Basically, when I look at my partner radiant and confident, probably the biggest turn on across the board.
Em suma, quando olho para o meu parceiro sendo radiante e confiante, é provavelmente o maior estímulo de todos.
Having time for myself has been the biggest change in my life since I became social media free.
Tempo para mim mesma foi a maior mudança na minha vida desde que me livrei das redes sociais.
Martin later described the decision to drop these two songs as the biggest mistake of my professional life .
Martin posteriormente descreveu a decisão de excluir essas duas músicas como o maior erro de minha vida profissional .
Sarah Palin also, once on Twitter, complained about my grammar, which is really the biggest insult for me.
E Sarah Pallin tambem, uma vez no twitter, reclamou da minha gramatica, o que para mim eh o pior insulto.
Now if you ask me my opinion of what the biggest thing was, I think the people starving.
Agora, se você me perguntasse qual era a principal razão, eu acho que era o povo faminto.
Basically, when I look at my partner radiant and confident. Probably the biggest turn on across the board.
Basicamente, quando vejo o meu parceiro radiante e confiante, provavelmente o mais excitante além fronteiras.

 

Related searches : My Biggest Wish - My Biggest Thanks - My Biggest Weakness - My Biggest Problem - My Biggest Dream - My Biggest Concern - My Biggest Love - My Biggest Fear - My Biggest Passion - My Biggest Desire - Biggest Ever - Biggest Concern - Biggest Challenge