Translation of "my dearest ones" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Dearest - translation : My dearest ones - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

My very dearest, dearest friend,
Minha muito querida, querida amiga,
My dearest.
Meu querido.
My darling! Dearest!
Meu amor!
My dearest Else...
Minha querida Else...
My dearest love,
Meu mais querido amor.
My dearest Algernon.
Meu querido Algernon.
My dearest Rachel.
Minha queridíssima Raquel.
My love, my dearest love.
Anne, meu amor, meu amor.
Time rules all, my dearest.
O tempo comanda tudo, minha querida.
This is my dearest son.
Este é o meu filho caríssimo.
But you're my oldest and my dearest friend.
Mas você é o meu velho e querido amigo.
My dear little girl, my dearest little girl.
Minha querida menina, minha querida.
Yes, my dearest, now tell me.
Sim, meu querido, dizme.
Your mother was my dearest friend.
A sua mãe era a minha melhor amiga.
No other time, but now. My dearest
Meu amor
Oh, my dearest darling, you have saved me.
Meu amor, salvasteme.
And you took from me, my dearest good!
E você tirou de mim, o meu bem mais querido!
Dearest!
Minha querida!
Dearest.
Querido...
Caroline embarked on a small rebellion. My dearest, most adorable Caroline,
Caroline'i küçük isyana teşvik ediyordu.
No, dearest.
Não, querido.
Claíre, dearest,
Claire, querida...
Dearest Stephanie,
Querida Stephanie
Dearest darling.
Meu querido.
Careful, dearest.
Cuidado, querida.
Hello, dearest.
Olá, querido.
Pearl, dearest.
Onde te meteste, Pearl?
Dearest child!
Minha querida!
Many of them, I can say, are my closest and dearest friends.
Muitas delas, posso dizer que são meus amigos mais próximos e queridos.
Dearest, sweetest Mia...
Minha querida Mia...
Shut up, dearest.
Calate, querido.
Not that, dearest.
Não, meu querido.
dearest. I am.
De que estás a falar?
Thank you, dearest.
Obrigado, querido.
Your dearest wish.
Está bem.
Dearest, darling Tom,
Oh. Ei, ouça isto.
Harvey, you heard me speak of Aunt Ethel, one of my dearest friends.
Harvey, a tia Ethel é uma das minhas amigas mais antigas e mais queridas.
That's my dearest friend, Mrs. Whack. But she don't understand the ethics of business.
Esta é a minha querida amiga, a Sra. Whack, mas não entende de ética nos negócios.
I'm waiting, dearest one
Fico à tua espera, minha querida.
I see it, dearest.
Eu vejo, meu querido.
Go now, quickly, dearest.
Ide depressa, querido.
What is it, dearest?
Que é, meu amado? Bea...
No. Sam, dearest, I
Sam, meu querido, eu...
You look tired, dearest.
Pareces esgotado.
Dearest Father, we shall be graduating next week, and I shall be getting my diploma.
Querido pai, vamos formarnos para a semana, e receberei o meu diploma.

 

Related searches : Your Dearest Ones - My Dearest - My Dearest Friend - My Dearest Love - My Love Ones - My Loved Ones - My Beloved Ones - My Own Ones - Dearest Friend - Dearest One - Your Dearest