Translation of "my impression" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Impression - translation : My impression - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's my impression of water.
É minha impressão da água.
This is my Michael Caine impression.
Caine foi nominado para cinco Oscars.
This was my impression at least.
Foi pelo menos o que senti.
My overall impression is that nobody won.
Minha impressão geral é que ninguém ganhou.
My emotions seem to make little impression.
As minhas emoções parecem não Ihe causar grande impressão.
He said, That was my first impression.
Essa foi a minha impressão .
My own impression is that both are wrong.
Minha impressão é a de que ambas estão erradas.
It is my impression that they are not.
Estou convencido que não.
My impression was he's just another blundering American.
Para mim, ele é apenas outro americano aventureiro.
My impression was that they are very good people.
Fiquei com a impressão de que os habitantes da Geórgia eram muito boas pessoas.
My impression is that the EPP Group will endorse this proposal.
Te nho a impressão de que o Grupo PPE quer recomendar isso mesmo.
My personal impression is that this is not yet the case.
Segundo a minha impressão pessoal, isso ainda não está a ser feito de forma suficiente.
It is unfortunately my impression that most evaluations are simply binned.
Infelizmente, tenho a impressão que a maioria das avaliações foi arquivada no cesto dos papéis.
That is my impression too, sir. Will that be all, sir?
Essa é também a minha impressão, senhor.
On the contrary, today, my impression, the impression of my friend and colleague, Mr Vitorino, and, doubtless, the impression of your own representatives, Mr Hänsch and Mr Mendez de Vigo, is that this Intergovernmental Conference could lead to climbdowns.
Pelo contrário, hoje, a minha impressão, a impressão do meu colega e amigo António Vitorino e, sem dúvida, a impressão dos vossos próprios representantes, os senhores deputados Klaus Hänsch e Iñigo Mendez de Vigo, é a de que esta Conferência Intergovernamental pode levar a um retrocesso.
My impression now is that a certain balance is begin ning to emerge.
Hoje, creio que aparece um certo equilíbrio.
My impression is that the Luxembourg presidency has no difficulties with this idea.
Será uma federação ou uma confederação? Preverá isto ou aquilo?
My impression from visits by parliamentary delegations is more or less the same.
Não é preciso muito para se fazerem milagres.
It was already my impression yesterday that he was reading more into my intervention than I had intended.
Já ontem ficara com a im pressão de que ele tinha tirado mais ilações da minha intervenção do que era minha intenção.
And sometimes in raydealings with Parliament I have the impression that my goodwill is underestimated.
Em segundo lugar, não penso que possamos espe rar até à conferência intergovernamental, no que se refere à problemática institucional relativa à AECL CEE.
My impression from the reaction is that colleagues would prefer to proceed on that basis.
A impressão com que fiquei da reacção dos colegas é de que eles prefeririam que se procedesse dessa forma.
It is my impression that this intolerable situation is not manifesting itself in Greece alone.
Tenho a impressão de que esta situação intolerável não é um exclusivo da Grécia.
First impression?
A primeira impressão?
But my impression is that truly constructive stories are rarely told, and positive images seldom shown.
Mas minha impressão é que histórias verdadeiramente construtivas raramente são contadas e imagens positivas quase nunca são mostradas.
I hope that this debate will be of some use! My impression is that it serves
O nosso objectivo colectivo deve ser trabalharmos em conjunto em prol da melhoria da qualidade de vida na Europa, para mantermos a di versidade das espécies e a variedade das paisagens e pa
My impression is that the magnitude of transfrontier investments has gradually equalled that of international trade.
Permito me pois, assinalar que a alteração entregue deve ser modificada em conformidade dado que, de outro modo, isto tor naria a directiva ridícula.
Having been there, my personal impression is that the people are longing for peace and democracy.
Tendo participado nela e de acordo com a minha impressão pessoal, posso afirmar que as pessoas anseiam pela paz e pela democracia.
My impression is that today, like Goethe's Faust, you have conjured up something you cannot control.
Tenho a sensação, que, hoje, se lhe aplica o provérbio Nunca mais me livro dos espíritos que invoquei .
My impression is that this has not been done because of the enormous complexity of this subject.
Será que o senhor presidente em exercício não acha que estes dois homens estão a ser utilizados como bolas de futebol políticas e que por detrás disto existe uma tentativa para chegar a um acordo quanto à libertação de prisioneiros nigerianos?
I got the impression from yesterday's discussions with my Israeli counterpart that this message was clearly understood.
Mas pergunto lhe como podem, o Conselho e a Comunidade, assegurar que os auxílios que prestamos cheguem de facto às populações, aos refugiados?
My impression from the test is that colleagues appear to have mastered the intricacies of the system.
A impressão com que fiquei depois do ensaio é que os colegas aparentemente já dominam as complexidades do sistema.
And you, Mr. Emery, I'm afraid my chef hasn't made much of an impression on you, either.
E você, Sr. Emery, acho que não ficou com grande impressão do meu cozinheiro.
It has not been my impression, unfortunately, that the Commissioner takes the same view as we committee members.
Ora, os Estados Unidos pregaram lhe uma rasteira, pois condenaram o seu novo sistema sobre as oleaginosas por deficiente desenvolvimento e, ao mesmo tempo, mataram ainda no ovo toda a sua reforma da política agrícola comum, pondo em causa a sua estrutura.
My impression of environment related work, broadly speaking, is that in many instances it is dominated by women.
A imagem que tenho do trabalho ambiental, de uma maneira geral, é a de uma área em que, frequentemente, predominam as mulheres.
My impression is that the proposed system for formulating opinions would be favourably received by the business world.
A minha impressão é de que o sistema proposto relativamente à formulação dos pareceres deverá ser acolhido favoravelmente pelo mundo das empresas.
By his tone, by his careful denials, he has been trying to plant damaging impression of my conduct.
Pelo seu tom, pelas suas negaçöes com cautela, tem tentado pôr impressões gravosas na minha conduta.
However, until I came up to Tokyo, I was under the impression that my son was doing better.
No entanto, até ter vindo a Tóquio, achava que o meu filho melhorara.
What was your impression?
Qual foi a sua impressão?
That was the impression.
Tia estis la impreso.
What is your impression?
Qual é a sua opinião?
I had the impression....
Tinha a ideia...
That's the general impression.
Isso é o que as pessoas pensam.
It'll make an impression.
Vais causar uma boa impressão.
Does give that impression.
Dá essa impressão, não é?
PRESIDENT. My impression is that he used strong language but not such as to justify being called to order.
A Comissão aceita duas das cinco alterações do relatório Barton, nomeadamente, a alteração n. 1 e n. 2, pela qual se prorroga o prazo de três meses.

 

Related searches : My First Impression - My Impression Was - My General Impression - For My Impression - My Overall Impression - Impression Formation - Strong Impression - Personal Impression - Deep Impression - Wrong Impression - Initial Impression - Impression Material - Impression Tray