Translation of "my sincerest thanks" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

My sincerest thanks - translation : Thanks - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

My sincerest thanks go to her accordingly.
Os melhores agradecimentos por este facto.
My sincerest thanks go to him accordingly.
Portanto, vão para ele os meus mais sinceros agradecimentos.
I wish to express my sincerest thanks for that.
Por isso lhe apresento os meus mais sinceros agradecimentos.
Finally, I would like to express my sincerest thanks to the rapporteurs.
Finalmente, gostaria de exprimir os meus sinceros agradecimentos aos relatores.
I shall pass on your flattering comments, for which once again my sincerest thanks.
Isso não virá a possibilitar tais países de neutralizar próximas negocia ções?
My sincerest congratulations, princess.
Os meus sinceros parabéns, princesa.
In other words, levels of cooperation have been exemplary, and my sincerest thanks for that go especially to the rapporteur for the budget, Per Stenmarck.
Por outras palavras, os níveis de cooperação têm sido exemplares, e por isso os meus mais sinceros agradecimentos vão especialmente para o relator sobre o orçamento, Per Stenmarck.
Mr President, firstly I would like to express my sincerest thanks to Mrs Neena Gill for her excellent estimate of the European Parliament's revenue and expenditure for the year 2004.
Senhor Presidente, queria começar por apresentar os meus mais sinceros agradecimentos à senhora deputada Neena Gill pela sua excelente previsão das receitas e despesas do Parlamento Europeu para o ano 2004.
Our sincerest thanks to all the above mentioned and to all who have not been named but whose contributions made this report possible
Os nossos mais sinceros agradecimentos a todos acima mencionados e a lodos os que, embora não mencionados, , , .11 'ι ι . ' contribuíram no sentido de tornar possível o presente relatório.
Mr President, Mr Stenmarck has drawn up a very rational and balanced estimate of Parliament's estimated revenue and expenditure for the next financial year and my sincerest thanks go to him for that.
Senhor Presidente, o senhor deputado Stenmarck elaborou uma previsão das receitas e despesas muito sensata e equilibrada para o próximo exercício e agradeço lhe por esse facto.
I am quite sure you also jeopardised your own personal safety on many an occasion in this way, and it is for this kind of courage that I wish to express my sincerest thanks.
Estou certa de que, deste modo, a sua segurança pessoal esteve muitas vezes em perigo e quero agradecer lhe calorosamente pela coragem demonstrada.
The spirit of partnership between the institutions and our commitment to a more effective reform process has thus been indissolubly cemented. President Cox, I therefore wish to express my sincerest thanks to you too.
Apreciei igualmente de modo especial as palavras que V.Ex.ª pronunciou na abertura do Conselho, as quais iniciaram da melhor forma as duas positivas jornadas de trabalho.
Imitation is the sincerest form of flattery.
Imitação é a mais sincera forma de elogio.
Thanks, my darling, for this... and Thanks, my darling, for that.
Querido, obrigada , por isto... e Querido, obrigada , por aquilo.
My thanks, sire.
Obrigado, majestade.
May I express my sincerest confidence, Commissioner, in the clear and emphatic commitment you have given to this Parliament.
Suponho aliás que não esteja nas intenções do Parlamento passar a comunicar ao Conselho os seus documentos internos.
That's my story. Thanks.
Esta é a minha história. Obrigado.
You have my thanks.
Você tem meus agradecimentos.
So my warmest thanks.
Muito obrigada, portanto.
My thanks for this.
Estou lhe grato por isso.
My thanks to you.
Os meus agradecimentos.
My thanks, Your Grace.
Muito agradecida, Vossa Graça.
Thanks, Costa, my friend.
Obrigado, amigo Costa.
Thanks, my good friend.
Obrigado, bom amigo.
Thanks, dear my lord.
Obrigado, meu caro Polónio.
Goodbye, and my thanks.
Adeus e obrigado.
My family is fine, thanks.
Minha família vai bem, obrigado.
Thanks for being my guide.
Obrigada por ser o meu guia.
Thanks for being my guide.
Obrigado por ser o meu guia.
Thanks for saving my life.
Obrigado por salvar a minha vida.
Thanks for saving my life.
Obrigada por salvar a minha vida.
Thanks for being my friend.
Obrigado por ser meu amigo.
Thanks for being my friend.
Obrigada por ser meu amigo.
Thanks for translating my sentences.
Obrigado por traduzirem minhas frases.
Thanks for being my friend.
Obrigada por ser minha amiga.
Thanks for being my friend.
Obrigado por ser minha amiga.
Ah, my thanks Ted's vassal.
Ah, agradeço subalterno do Ted.
My thanks to both rapporteurs.
Senhor Presidente, não sei se me compreendeu.
Thanks for twisting my arm.
Obrigado por torcer o meu braco.
You have my thanks, Kriemhild!
Tens a minha gratidão, Kriemhild!
Want my fingerprints? No, thanks.
Queres as minhas impressões digitais?
My humble thanks, Your Grace.
Os meus humildes agradecimentos, Vossa Graça.
Thanks to my meddling, no.
Graças a mim, nao.
No thanks. My daddy's rich.
Não, obrigada.
Once more, my thanks for this, and my thanks once more to every one of you.
Mais uma vez, os meus agradecimentos por isso, e obrigado, mais uma vez, a todos vós.

 

Related searches : Sincerest Thanks - My Sincerest Apologies - My Sincerest Condolences - My Thanks - Thanks My Love - Accept My Thanks - My Greatest Thanks - Send My Thanks - My Biggest Thanks - Thanks My Friend - Pass My Thanks - My Personal Thanks - Express My Thanks