Translation of "never change" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Change - translation : Never - translation : Never change - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Make the moors never change and you and I never change.
Faz com que os pântanos nunca mudem assim como tu e eu.
You'll never change.
Você nunca mudará.
You'll never change.
Tu nunca mudarás.
You'll never change.
Vocês nunca mudarão.
You never change.
Você nunca muda.
You never change.
Hásde ser sempre o mesmo.
He'll never change.
Nunca mudará.
You never change!
Sempre o mesmo!
The stars never die and never change.
As estrelas nunca morrem e nunca mudam.
This will never change.
Isto nunca mudará.
Change is never easy.
A mudança nunca é fácil.
But he'd never change.
Mas ele não muda.
She'll never change, darling.
Usa novas palavras, só isso.
People's troubles never change.
Os problemas das pessoas não mudam.
Daddy, you never change.
Paizinho, tu continuas a ser o mesmo.
Mum, you never change.
Mãe, és sempre a mesma!
You never change, Adriano.
O mesmo Adriano de sempre.
His kind never change.
Do género dele, nunca mudam.
You never change, do you?
Você não muda nunca, né?
It's never going to change.
Nunca vai mudar.
Never mind, keep the change.
Esqueça, fique com ele.
And you will never change.
E você nunca mudará.
I'll never change Rosana for you.
Você ta louca que eu vou trocar a Rosana por você.
There would never be any change.
Não haveria qualquer alteração.
You never change it, do you?
Alguma vez trocou, verdade?
You never wanted me to change.
Não querias que eu mudasse.
For me it will never change.
Para mim, nada mudará.
It's never too late to change.
Nunca é tarde demais para mudar.
You're always the same you never change.
Você é sempre o mesmo nunca muda.
You're always the same you never change.
Tu és sempre a mesma não mudas nunca.
You're always the same you never change.
Vocês são sempre os mesmos nunca mudam.
You're always the same you never change.
Vocês são sempre as mesmas não mudam nunca.
You're always the same you never change.
Vós sois sempre os mesmos não mudais nunca.
You're always the same you never change.
O senhor é sempre o mesmo nunca muda.
You're always the same you never change.
A senhora é sempre a mesma não muda nunca.
You're always the same you never change.
Os senhores são sempre os mesmos nunca mudam.
You're always the same you never change.
As senhoras são sempre as mesmas não mudam nunca.
The moors and I will never change.
Os pântanos e eu nunca mudaremos.
There never is any change with you.
Nunca existem mudanças consigo.
Well, this 100 value is never going to change, because, frankly, the length of the ladder is never going to change.
Bom, este valor 100 nunca muda, porque, francamente, o tamanho da escada nunca vai mudar.
A good change can never come too late.
Uma boa mudança é sempre oportuna.
Tom is never going to change, is he?
O Tom nunca vai mudar, não é?
Tom is never going to change, is he?
O Tom nunca vai mudar, vai?
Was it true that one could never change?
Era verdade que uma pessoa nunca poderia mudar?
You didn't change, I just never knew you.
Não mudaste. Eu é que não te conhecia.

 

Related searches : Will Never Change - You Never Change - Never-never - Never-never Land - Say Never Never - Never Say Never - Must Never - Never Been - Never Used - Never Regret - Never Hide - Never Expires - Never Retreat