Translation of "news of him" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

News - translation : News of him - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Fine, Tell him we have great news.
Dizlhe que temos óptimas novidades.
So We gave him good news of a clement boy.
E lhe anunciamos o nascimento de uma criança (que seria) dócil.
So We gave him the good news of a clement son.
E lhe anunciamos o nascimento de uma criança (que seria) dócil.
So We gave him the good news of a forbearing son.
E lhe anunciamos o nascimento de uma criança (que seria) dócil.
I hope you've got some good news for him.
Espero que traga boas notícias.
Did you see him when we got the news?
Viuo quando lhes dei as notícias?
So We gave him the good news of a boy, possessing forbearance.
E lhe anunciamos o nascimento de uma criança (que seria) dócil.
And they gave him the good news of a boy possessing knowledge.
E anunciaram lhe (o nascimento de) uma criança, que seria sábia.
News about him went out into every place of the surrounding region.
E se divulgava a sua fama por todos os lugares da circunvizinhança.
We gave him the glad news of the birth of a forbearing son.
E lhe anunciamos o nascimento de uma criança (que seria) dócil.
when someone told me, 'Behold, Saul is dead,' thinking to have brought good news, I took hold of him, and killed him in Ziklag, which was the reward I gave him for his news.
Se quele que me trouxe novas, dizendo Eis que Saul é morto, cuidando que trazia boas novas, eu logo lancei mão dele, e o matei em Ziclague, sendo essa a recompensa que lhe dei pelas novas,
And We gave him good news of Isaac, a prophet, one of the righteous.
E lhe anunciamos, ainda, (a vinda de) Isaac, o qual seria um profeta, entre os virtuosos.
Shall we call Berlin and tell him the good news?
Ligamos para Berlim para lhe darmos as boas notícias?
And We gave him the good news of Isaac a prophet, one of the Righteous.
E lhe anunciamos, ainda, (a vinda de) Isaac, o qual seria um profeta, entre os virtuosos.
I am a warner to you from Him, and a bearer of good news.
Sou o vosso admoestador e alvissareiro de Sua parte.
When I have news of Tigellinus coming, I shall summon him with the others.
Quando souber que Tigelino vem, convocáloei juntamente com os outros.
We gave him the glad news of the birth of Isaac, one of the righteous Prophets.
E lhe anunciamos, ainda, (a vinda de) Isaac, o qual seria um profeta, entre os virtuosos.
Did not the news reach him, of that which is mentioned in the Books of Moosa?
Qual, não foi inteirado de tudo quanto contêm os livros de Moisés,
So We gave him the good news of Isaac, apostle, who is among the righteous.
E lhe anunciamos, ainda, (a vinda de) Isaac, o qual seria um profeta, entre os virtuosos.
(In response to this prayer) We gave him the good news of a prudent boy
E lhe anunciamos o nascimento de uma criança (que seria) dócil.
I am indeed a warner to you from Him and a bearer of good news.
Sou o vosso admoestador e alvissareiro de Sua parte.
And We gave him the good news of Ishaq, a prophet among the good ones.
E lhe anunciamos, ainda, (a vinda de) Isaac, o qual seria um profeta, entre os virtuosos.
So We gave him the good news of a boy ready to suffer and forbear.
E lhe anunciamos o nascimento de uma criança (que seria) dócil.
From your knowledge of the prisoner how would you expect him to receive that news?
Conhecendo o prisioneiro, como acha que reagiria a essa notícia?
Mr President, I have news for Mr Helmer, which should encourage him.
(EN) Senhor Presidente, tenho notícias para o senhor deputado Helmer que o vão animar.
Joab said to him, You shall not be the bearer of news this day, but you shall bear news another day. But today you shall bear no news, because the king's son is dead.
Mas Joabe lhe disse Tu não serás hoje o portador das novas outro dia as levarás, mas hoje não darás a nova, porque é morto o filho do rei.
And We gave him the good news of Isaac, a Prophet and among the righteous ones.
E lhe anunciamos, ainda, (a vinda de) Isaac, o qual seria um profeta, entre os virtuosos.
And We gave him the good news of the birth of Isaac, a prophet, one of the righteous.
E lhe anunciamos, ainda, (a vinda de) Isaac, o qual seria um profeta, entre os virtuosos.
Mark Zuckerberg, a journalist was asking him a question about the news feed.
Mark Zuckerberg, um jornalista fazia lhe uma pergunta sobre os 'feeds' de notícias.
Our messengers came to Abraham with good news and greeted him with, Peace.
E eis que os Nossos mensageiros trouxeram a Abraão alvíssaras de boas novas, dizendo Paz!
Isn't there any good news I can give him at the same time?
Não há uma notícia boa que eu possa dar ao mesmo tempo?
Mark Zuckerberg, a journalist was asking him a question about the news feed. And the journalist was asking him,
Um jornalista entrevistava Mark Zuckerberg, sobre o feed de notícias. e o jornalista perguntou lhe
I have some bad news for him, in that I have learnt a bit from him over the years.
Tenho más notícias para ele, na medida em que aprendi alguma coisa com ele ao longo dos anos.
Breaking News Breaking News Breaking News
Última Hora Última Hora Última Hora
They said, Do not fear, and they announced to him the good news of a knowledgeable boy.
Disseram lhe Não temas! E anunciaram lhe (o nascimento de) uma criança, que seria sábia.
Verily, I have come to you as a warner and a bearer of good news from Him
Sou o vosso admoestador e alvissareiro de Sua parte.
They said, Do not be afraid! and they gave him the good news of a wise son.
Disseram lhe Não temas! E anunciaram lhe (o nascimento de) uma criança, que seria sábia.
Mr Bayrou has just informed me of this terrible news and I now give him the floor.
O senhor deputado Bayrou acabava de me transmitir essa terrível notícia. Gostaria de lhe dar a palavra imediatamente.
Are there good news? Of course, there are good news. There are lots of good news.
notícias boas? Claro que há. Existem muitas notícias boas.
We gave him the good news that he would have a patient, forbearing son.
E lhe anunciamos o nascimento de uma criança (que seria) dócil.
The friends of Pirate Leech who supplied him with the news... of where to fall upon the Prince Consort.
Os amigos do capitão Leech que lhe deram informação sobre o Príncipe Consorte.
You warn only him who follows the Message, and fears the Most Gracious inwardly. So give him good news of forgiveness, and a generous reward.
Admoestarás somente quem seguir a Mensagem e temer intimamente o Clemente anuncia a este, pois, uma indulgência euma generosa recompensa.
They said Fear not, and announced to him the good news of (the birth of) a boy endowed with knowledge.
Disseram lhe Não temas! E anunciaram lhe (o nascimento de) uma criança, que seria sábia.
They said, Do not be afraid, and then gave him the glad news of the birth of a knowledgeable son.
Disseram lhe Não temas! E anunciaram lhe (o nascimento de) uma criança, que seria sábia.
You can only warn him who listens to the warning and fears Ar Rahman secretly. So give him good news of forgiveness and a generous reward.
Admoestarás somente quem seguir a Mensagem e temer intimamente o Clemente anuncia a este, pois, uma indulgência euma generosa recompensa.

 

Related searches : News Of - Of Him - Exchange Of News - Pieces Of News - Bits Of News - Type Of News - Bit Of News - News Of You - News Of Late - Source Of News - Item Of News